Revelation 19:5 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa ṣoot marag min al kursi al yaguul, “Aḥmadu Ilaahna, yaa kullu xaddaamiinu, intu_l bixaafuuhu, aṣ ṣughaar wa_l kubaar.” |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | ثُمَّ جَاءَ صَوْتٌ مِنَ العَرْشِ يَقُولُ: «سَبِّحُوا إلَهَنَا يَا جَمِيعَ عِبَادِهِ الَّذِينَ تَهَابُونَهُ صِغَارًا وَكِبَارًا.» |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | وخَرَجَ مِنَ العَرشِ صَوتٌ يَقول: «سَبِّحوا إِلٰهَنا، يا جَميعَ عَبيدِه والَّذينَ يَتَّقونَه مِن صِغارٍ وكِبار». |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | وَجَاءَ مِنَ الْعَرْشِ صَوْتٌ يَقُولُ: ”سَبِّحُوا إِلَهَنَا، يَا جَمِيعَ عَبِيدِهِ الَّذِينَ يَتَّقُونَهُ، صِغَارًا وَكِبَارًا.“ |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa ṣoot marag min al kursi al yaguul, “Aḥmadu Ilaahna, yaa kullu xaddaamiinu, intu_l bixaafuuhu, aṣ ṣughaar wa_l kubaar.” |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و صوت مَرَق مِن الكُرسي اليَقول: ”أحمَدو إلَهنا، يا كُلّو خَدّامينو، إنتو البِخافوهو، الصُّغار و الكُبار.“ |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | وصوت خْرَج من العَرش يْقول: "سَبّحو إِلَهنا، يا عْبادو كامَل واللي يْخافوه، الصْغار والكْبار". |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | وخرَجَ مِنَ العَرشِ صوتٌ يَقولُ: «سَبّحوا إلهَنا، يا جميعَ عِبادِهِ والذينَ يَخافونَهُ مِنْ صِغارٍ وكبارٍ». |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | وِخْرَجْ صُوتْ مِالعَرْشْ يْنَادِي: يَا الخُدَّامْ مْتَاعْ إِلاَهْنَا، سَبّْحُوهْ، يَا الصْغَارْ وِالكْبَارْ الِّي تْخَافُوهْ. |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | وَخَرَجَ مِنَ ٱلْعَرْشِ صَوْتٌ قَائِلًا: «سَبِّحُوا لِإِلَهِنَا يَا جَمِيعَ عَبِيدِهِ، ٱلْخَائِفِيهِ، ٱلصِّغَارِ وَٱلْكِبَارِ!». |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | وخرجَ مِنَ العَرشِ صوتٌ قائلًا: «سبِّحوا لإلهِنا يا جميعَ عَبيدِهِ، الخائفيهِ، الصِّغارِ والكِبارِ!». |
| Arabic Bible ERV 2009 | ثُمَّ جاءَ صَوتٌ مِنَ العَرشِ يَقُولُ: «سَبِّحُوا إلَهَنا يا جَمِيعَ عِبادِهِ الَّذِينَ تَهابُونَهُ صِغاراً وَكِباراً.» |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | وخرج من العرش صوت يقول: «سبحوا إلهنا ياجميع عبيده الذين يتقونه صغارا وكبارا!» |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْخْرَجْ مْنْ الْعَرْشْ وَاحْدْ الصُّوتْ كَيْݣُولْ: «سَبّْحُو لْإِلَاهْنَا آ ݣَاعْ الْعْبِيدْ دْيَالُه، وْاللِّي كَيْخَافُوهْ، صْغَارْ وْكْبَارْ». |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | وَخَرَجَ مِنَ العَرْشِ صَوْتٌ قَائِلاً: "سَبِّحُوا إِلَهَنَا يَا جَمِيعَ عَبِيدِه وَالَّذِينَ يَتَّقُونَهُ صِغَارًا وَكِبَارًا". |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | وَخَرَجَ مِنَ الْعَرْشِ صَوْتٌ يَقُولُ: «سَبِّحُوا إِلهَنَا يَاجَمِيعَ عَبِيدِهِ الَّذِينَ يَتَّقُونَهُ صِغَاراً وَكِبَاراً!» |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | W-toli3 min el-3arsh sawt 2al: "sabb7o Ilehna, ya kell yalle bye3badouh w-yalle bikhafouh min zghar w-kbar." |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | وْخرج من العرش واحد الصوت، كيقول: "سبّحو نالإلَه ديالنا، آ العبيد ديالو كاملين الّي كيخافوه، الصغارين والكبارين." |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | وَجَاءَ مِنَ الْعَرْشِ صَوْتٌ يَقُولُ: ”سَبِّحُوا إِلَهَنَا، يَا جَمِيعَ عَبِيدِهِ الَّذِينَ يَتَّقُونَهُ، صِغَارًا وَكِبَارًا.“ |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | وخرج من العرش صوت قائلا سبحوا لالهنا يا جميع عبيده الخائفيه الصغار والكبار. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | ثُمَّ جَاءَ صَوْتٌ مِنَ العَرْشِ يَقُولُ: «سَبِّحُوا إلَهَنَا يَا جَمِيعَ عِبَادِهِ الَّذِينَ تَهَابُونَهُ صِغَارًا وَكِبَارًا.» |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | وانبَعَثَ صَوتٌ قُربَ عَرشِ اللهِ العَظيمِ، يَقولُ: "يا عِبادَ اللهِ المُتَّقينَ، صِغارًا وكِبارًا، احمَدوهُ!" |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | وخْرَجْ صُوتْ مِالعَرْشْ يْقُولْ: «سَبْحُوا إِلَاهْنَا يَا كُلْ عَبِيدُو الِّي تْخَافُوهْ، الصْغَارْ والكْبَارْ». |