Revelation 19:10 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa wagavta vind kirveenu vashaan avbudu. Laakin hu gaal leiya, “Maa tavmil da abadan! Vashaan ana xaddaam mavaak wa mava axwaanak al biḥfaẓu shahaadat Yasuuv. Avbud Allaah! Vashaan shahaadat Yasuuv, hiya ruuḥ an nubuwwa.” |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَانحَنَيتُ أمَامَهُ لِأسجُدَ لَهُ، وَلَكِنَّهُ قَالَ لِي: «احذَرْ أنْ تَفْعَلَ هَذَا، فَأنَا عَبدٌ مِثْلُكَ أنْتَ وَإخوَتُكَ الَّذِينَ يَشْهَدُونَ عَنْ يَسُوعَ. اسجُدْ للهِ! وَالشَّهَادَةُ عَنْ يَسُوعَ هِيَ رُوحُ النُّبُوَّةِ.» |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | فٱرتَمَيتُ عِندَ قَدَمَيه لأَسجُدَ لَه، فقالَ لي: «إِيَّاكَ أَن تَفعَل. إِنِّي عَبدٌ مِثلُكَ ومِثلُ إِخوَتِكَ الَّذينَ عِندَهم شَهادَةُ يَسوع: فلِلَّهِ ٱسجُدْ، لأَنَّ شَهادَةَ يَسوعَ هي روحُ النُّبوءَة». |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | فَرَكَعْتُ عِنْدَ قَدَمَيْهِ لِأَتَعَبَّدَ لَهُ، فَقَالَ لِي: ”لَا تَفْعَلْ! أَنَا عَبْدٌ مِثْلُكَ وَمِثْلُ إِخْوَتِكَ الَّذِينَ يَشْهَدُونَ أَنَّهُمْ أَتْبَاعُ عِيسَى. اُسْجُدْ لِلّٰهِ، لِأَنَّ رُوحَ النُّبُوَّةِ يَشْهَدُ لِعِيسَى.“ |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa wagavta vind kirveenu vashaan avbudu. Laakin hu gaal leiya, “Maa tavmil da abadan! Vashaan ana xaddaam mavaak wa mava axwaanak al biḥfaẓu shahaadat Yasuuv. Avbud Allaah! Vashaan shahaadat Yasuuv, hiya ruuḥ an nubuwwa.” |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و وَقَعتَ عِند كِرعينو عَشان أعبُدو. لَكِن هو قال لَي: ”ما تَعمِل دا أبَداً! عَشان أنا خَدّام مَعاك و مَعَ أخوانَك البِحفَظو شَهادَة يَسُوع. أعبُد الله! عَشان شَهادَة يَسُوع، هي روح النُّبوَّه.“ |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | وطُحت قُدّام رَجليه باش نَسجَدلو، وقاللي: "بَلاك، أنا عَبد كيما أنتَ وخاوتَك اللي عَندهُم شْهادة يَسوع، أَسجَد قُدّام الله، خاطَر شْهادة يَسوع هِيَ روح النُبُوّة". |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | فاَرتَميتُ على قَدَميهِ لأسجُدَ لَه، فقالَ لي: «لا تَفعَلْ! أنا عَبدٌ مِثلُكَ ومِثلُ إخوَتِكَ الذينَ عِندَهُم شَهادَةُ يَسوعَ. فاَسجُدْ للهِ! لأنّ شَهادَةَ يَسوعَ هِـيَ رُوحُ النّبوءَةِ». |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | وْطُحْتْ قُدَّامْ سَاقِيهْ بَاشْ نِسْجِدْلُو، يَاخِي قَالِّي: «مَا تَعْمِلْشْ الشَّيْء هَاذَاكَا! آنَا خَادِمْ كِيفِكْ وْكِيفْ إِخْوْتِكْ الِّي يِشْهْدُوا لْيَسُوعْ. أُسْجُدْ للهْ. رَاهِي شْهَادِةْ يَسُوعْ هِيَ الرُّوحْ مْتَاعْ النُّبُوَّة.» |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | فَخَرَرْتُ أَمَامَ رِجْلَيْهِ لِأَسْجُدَ لَهُ، فَقَالَ لِيَ: «ٱنْظُرْ! لَا تَفْعَلْ! أَنَا عَبْدٌ مَعَكَ وَمَعَ إِخْوَتِكَ ٱلَّذِينَ عِنْدَهُمْ شَهَادَةُ يَسُوعَ. ٱسْجُدْ لِلهِ! فَإِنَّ شَهَادَةَ يَسُوعَ هِيَ رُوحُ ٱلنُّبُوَّةِ». |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | فخَرَرتُ أمامَ رِجلَيهِ لأسجُدَ لهُ، فقالَ ليَ: «انظُرْ! لا تفعَلْ! أنا عَبدٌ معكَ ومَعَ إخوَتِكَ الّذينَ عِندَهُمْ شَهادَةُ يَسوعَ. اسجُدْ للهِ! فإنَّ شَهادَةَ يَسوعَ هي روحُ النُّبوَّةِ». |
| Arabic Bible ERV 2009 | فانحَنَيتُ أمامَهُ لِأسجُدَ لَهُ، وَلَكِنَّهُ قالَ لِي: «احذَرْ أنْ تَفعَلَ هَذا، فَأنا عَبدٌ مِثلُكَ أنتَ وَإخوَتُكَ الَّذِينَ يَشهَدُونَ عَنْ يَسُوعَ. اسجُدْ للهِ! وَالشَّهادَةُ عَنْ يَسُوعَ هِيَ رُوحُ النُّبُوَّةِ.» |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | فجثوت عند قدميه لأسجد له، فقال لي: «لا تفعل! إني عبد لله، مثلك ومثل إخوتك المؤمنين الذين لديهم الشهادة المختصة بيسوع: لله اسجد! فإن الشهادة المختصة بيسوع هي روح النبوءة». |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْطْحْتْ عَنْدْ رْجْلِيهْ بَاشْ نْسْجَدْ لِيهْ، وْݣَالْ لِيَّ: «لَّا! مَا تْدِيرْشْ هَادْشِّي! رَانِي غِيرْ عَبْدْ بْحَالْكْ وْبْحَالْ خُوتْكْ اللِّي عَنْدْهُمْ الشّْهَادَة دْيَالْ يَسُوعْ. رَاهْ لْلَّهْ لَمّْنْ خَاصّْكْ تْسْجَدْ! حِيتْ الشّْهَادَة دْيَالْ يَسُوعْ هِيَ الرُّوحْ دْيَالْ النُّبُوَّة». |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | فَخَرَرْتُ أَمَامَ قَدَمَيْهِ لأَسْجُدَ لَهُ. فَقَالَ لِي: "أُنْظُرْ لاَ تَفْعَل، فَإِنِّي عَبْدٌ مِثْلُكَ وَمِثْلُ إِخْوَتِكَ الَّذِينَ لَدَيْهِمْ شَهَادَةُ يَسُوع، فَاسْجُدْ لِلَّهِ فَإِنَّ شَهَادَةَ يَسُوعَ هِيَ رُوحُ النُّبُوءَةِ". |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | فَجَثَوْتُ عِنْدَ قَدَمَيْهِ لأَسْجُدَ لَهُ، فَقَالَ لِي: «لاَ تَفْعَلْ! إِنِّي عَبْدٌ لِلهِ، مِثْلُكَ وَمِثْلُ إِخْوَتِكَ الْمُؤْمِنِينَ الَّذِينَ لَدَيْهِمِ الشَّهَادَةُ الْمُخْتَصَّةُ بِيَسُوعَ: لِلهِ اسْجُدْ! فَإِنَّ الشَّهَادَةَ الْمخْتَصَّةَ بِيَسُوعَ هِيَ رُوحُ النُّبُوءَةِ». |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | Fa-nzelt 3end ejrey ta-esjedlo, 2alle: "ma terka3! Ana khadim metlak w-metl ekhewtak el-ameenin la-shahedet YASOU3. Sjod la-ALLAH! Li2anno shahedet YASOU3 hiye rou7 el-noubouwe." |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | وْركعْتْ قدّام رِجلو باش نسجد لو، وْقال لي: "لا، عندَك! حتّى أنا واحد العبد فحالك وْفحال خوتك الّي عندوم شهادة يَسوع. سْجد ناللّٰه! حيت الشهادة د يَسوع، هي روح النبوّة." |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | فَرَكَعْتُ عِنْدَ قَدَمَيْهِ لِأَتَعَبَّدَ لَهُ، فَقَالَ لِي: ”لَا تَفْعَلْ! أَنَا عَبْدٌ مِثْلُكَ وَمِثْلُ إِخْوَتِكَ الَّذِينَ يَشْهَدُونَ أَنَّهُمْ أَتْبَاعُ عِيسَى. اُسْجُدْ لِلّٰهِ، لِأَنَّ رُوحَ النُّبُوَّةِ يَشْهَدُ لِعِيسَى.“ |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | فخررت امام رجليه لاسجد له. فقال لي انظر لا تفعل. انا عبد معك ومع اخوتك الذين عندهم شهادة يسوع. اسجد للّه. فان شهادة يسوع هي روح النبوة |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَانحَنَيتُ أمَامَهُ لِأسجُدَ لَهُ، وَلَكِنَّهُ قَالَ لِي: «احذَرْ أنْ تَفْعَلَ هَذَا، فَأنَا عَبدٌ مِثْلُكَ أنْتَ وَإخوَتُكَ الَّذِينَ يَشْهَدُونَ عَنْ يَسُوعَ. اسجُدْ للهِ! وَالشَّهَادَةُ عَنْ يَسُوعَ هِيَ رُوحُ النُّبُوَّةِ.» |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | فوَقَعتُ عِندَ قَدَمَيهِ ساجِدًا فقالَ لي: "حاشا للهِ أن تَركَعَ لي! لأنِّي عَبدٌ للهِ مِثلُكَ ومِثلُ كُلِّ المؤمنينَ الّذينَ آمنُوا بِرِسالةِ سَيِّدِنا عيسى. فلا تَسجُد لِغَيرِ اللهِ، فما نَحنُ إلاّ رُسُلٌ، وجَوهَرُ رِسالتِنا أن نَشهَدَ لسَيِّدِنا عيسى". |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | يَاخِي تِرْمِيتْ قُدَّامْ سَاقِيهْ بَاشْ نِسْجِدْلُو، آمَا هُوَّ قَالِّي: «لَا! رُدْ بَالِكْ! آنَا خْدِيمْ كِيفِكْ وكِيفْ خْوَاتِكْ المُؤْمْنِينْ الِّي شَادِّينْ صْحِيحْ فِي شْهَادِةْ يَسُوعْ. إِسْجِدْ لِلَّهْ! عْلَى خَاطِرْ شْهَادِةْ يَسُوعْ هِيَّ وَحْيْ لِلنُّبُوَّة». |