Revelation 18:21 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa bavdeen malaak gawwi rafav ḥajar zei murḥaka kabiira, wa ramaahu fi_l baḥar, wa gaal: “Kida be shidda Baabil al madiina_l vaẓiima marmiya, wa maa bilguuha bavd da abadan. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | ثُمَّ التَقَطَ مَلَاكٌ قَوِيٌّ صَخرَةً كَبِيرَةً كَحَجَرِ الرَّحَى، وَألقَى بِهَا إلَى البَحْرِ وَقَالَ: «هَكَذَا سَيُلقَى بِالمَدِينَةِ العَظِيمَةِ، وَلَنْ تُرَى بَعْدَ الآنِ. |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | وتَناوَلَ مَلاكٌ قَوِيٌّ حَجَرًا مِثلَ رَحًى كَبيرة، فأَلْقاه في البَحرِ وقال: «بِمِثلِ هٰذا العُنفِ ستُلْقى بابِلُ المَدينَةُ العَظيمة، ولَن يَكونَ لَها وُجودٌ بَعدَ ذٰلك. |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | وَتَنَاوَلَ مَلَاكٌ قَوِيٌّ حَجَرًا كَحَجَرِ طَاحُونَةٍ ضَخْمَةٍ، وَرَمَاهُ فِي الْبَحْرِ وَقَالَ: ”بِهَذَا الْعُنْفِ تُرْمَى بَابِلُ الْمَدِينَةُ الْعَظِيمَةُ وَلَنْ تُوجَدَ فِيمَا بَعْدُ. |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa bavdeen malaak gawwi rafav ḥajar zei murḥaka kabiira, wa ramaahu fi_l baḥar, wa gaal: “Kida be shidda Baabil al madiina_l vaẓiima marmiya, wa maa bilguuha bavd da abadan. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و بَعدين مَلاك قَوّي رَفَع حَجَر زي مُرحاكَه كَبيرَه، و رَماهو في البَحَر، و قال: ”كِدا بِشِدَّه بابِل المَدينَه العَظيمَه مَرميَه، و ما بِلقوها بَعَد دا أبَداً. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | ورْفَد مْلاك قْوي حَجرة كي اللي رْحيوة كْبيرة ورْماها فالبْحَر وقال: "هَكدا بضَربة واحدة تَتَّرما بابَل المْدينة الكْبيرة وما يْزيدوش يَلقاوها، |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | وتَناوَلَ ملاكٌ جَبّارٌ حَجَرًا كَحَجرِ طاحونٍ عَظيمةٍ ورَماهُ في البحرِ وقالَ: «هكذا تُرمى بابِلُ العَظيمةُ بِعُنفٍ، ولَنْ تُوجَدَ منْ بَعدُ أبدًا. |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | وْهَزْ مَلاَكْ قْوِي حَجْرَة كِيفْ حَجْرَة مْتَاعْ طَاحُونَة كْبِيرَة وِرْمَاهَا فِي البْحَرْ وْقَالْ: «كِيفْ مَا هَكَّا بَابِلْ المْدِينَة العْظِيمَة بَاشْ تِتْرْمَى بْقُوَّة، وْمَا عَادِشْ تِتْوْجِدْ بِالكُلْ. |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | وَرَفَعَ مَلَاكٌ وَاحِدٌ قَوِيٌّ حَجَرًا كَرَحًى عَظِيمَةٍ، وَرَمَاهُ فِي ٱلْبَحْرِ قَائِلًا: «هَكَذَا بِدَفْعٍ سَتُرْمَى بَابِلُ ٱلْمَدِينَةُ ٱلْعَظِيمَةُ، وَلَنْ تُوجَدَ فِي مَا بَعْدُ. |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | ورَفَعَ مَلاكٌ واحِدٌ قَويٌّ حَجَرًا كرَحًى عظيمَةٍ، ورَماهُ في البحرِ قائلًا: «هكذا بدَفعٍ ستُرمَى بابِلُ المدينةُ العظيمَةُ، ولَنْ توجَدَ في ما بَعدُ. |
| Arabic Bible ERV 2009 | ثُمَّ التَقَطَ مَلاكٌ قَوِيٌّ صَخرَةً كَبِيرَةً كَحَجَرِ الرَّحَى، وَألقَى بِها إلَى البَحرِ وَقالَ: «هَكَذا سَيُلقَى بِالمَدِينَةِ العَظِيمَةِ، وَلَنْ تُرَى بَعدَ الآنِ. |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | وتناول ملاك قوي حجرا كأنه حجر طاحونة عظيم وألقاه في البحر قائلا: «هكذا تدفع وتطرح بابل المدينة العظمى، فتختفي إلى الأبد! |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْخْدَا وَاحْدْ الْمَلَاكْ قْوِي حَجْرَة بْحَالْ شِي رْحَى كْبِيرَة، وْرْمَاهَا فْالْبْحَرْ وْݣَالْ: «هَكَّا غَتّْرْمَى بَابِلْ الْمْدِينَة الْكْبِيرَة بْقُوَّة وْمَا غَيْبْقَاشْ لِيهَا لَاتَرْ. |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | وَرَفَعَ مَلاَكٌ قَوِيٌّ حَجَرًا كَرَحَىً عَظِيمَةٍ وَرَمَى بِهِ فِي البَحْرِ قَائِلاً: "هَكَذَا تُلْقَى بَابِلُ المَدِينَةُ العَظِيمَةُ وَلَنْ تُوجَدَ مِنْ بَعْدُ". |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | وَتَنَاوَلَ مَلاَكٌ قَوِيٌّ حَجَراً كَأَنَّهُ حَجَرُ طَاحُونَةٍ عَظِيمٌ وَأَلْقَاهُ فِي الْبَحْرِ قَائِلاً: «هكَذَا تُدْفَعُ وَتُطْرَحُ بَابِلُ الْمَدِينَةُ الْعُظْمَى، فَتَخْتَفِي إِلَى الأَبَدِ! |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | W-akhad malèk jabbar 7ajar metl 7ajar ta7oun kbir w-kabbo bel-ba7r w-2al: "hek bikebbo Babel el-3azeeme bi-3onf, w-ma ra7 tenwajad min ba3d liom abadan. |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | ديك الساعة رفد واحد الملاك قوي واحد الحجْرة كبيرة، فحال الحجْرة د الطحونة، وْسيّباْ في البحَر، كيقول: "هَيدا غادي تكون مهدّمة بالعنف بابل المدينة العظيمة، وْما غادي شي يجبروها عاود. |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | وَتَنَاوَلَ مَلَاكٌ قَوِيٌّ حَجَرًا كَحَجَرِ طَاحُونَةٍ ضَخْمَةٍ، وَرَمَاهُ فِي الْبَحْرِ وَقَالَ: ”بِهَذَا الْعُنْفِ تُرْمَى بَابِلُ الْمَدِينَةُ الْعَظِيمَةُ وَلَنْ تُوجَدَ فِيمَا بَعْدُ. |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | ورفع ملاك واحد قوي حجرا كرحى عظيمة ورماه في البحر قائلا هكذا بدفع سترمى بابل المدينة العظيمة ولن توجد فيما بعد. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | ثُمَّ التَقَطَ مَلَاكٌ قَوِيٌّ صَخرَةً كَبِيرَةً كَحَجَرِ الرَّحَى، وَألقَى بِهَا إلَى البَحْرِ وَقَالَ: «هَكَذَا سَيُلقَى بِالمَدِينَةِ العَظِيمَةِ، وَلَنْ تُرَى بَعْدَ الآنِ. |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | وتَناوَلَ مَلاكٌ قَوِيٌّ حَجرًا ضَخمًا كَحَجرِ طاحونةٍ ورَماهُ في اليَمِّ وقالَ: "بِهذا العُنفِ تُرمى بابِلُ المَدينةُ العَظيمةُ، فتَختَفي إلى الأبَدِ! |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | وهَزْ مَلَاكْ قْوِيْ حَجْرَة كَايِنْهَا حَجْرِةْ رْحَى كْبِيرَة ولَوَّحْهَا فِي البْحَرْ وقَالْ: «هَكَّا تِطَّيِشْ وتِتْرْمَى بَابِلْ المْدِينَة العْظِيمَة، ومَا عَادِشْ تْقُومِلْهَا قَايْمَة بِالكُلْ! |