Revelation 18:2 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa hu koorak be ṣoot vaali wa gaal, “Wagavat! Wagavat Baabil al Vaẓiima! Hiya bigat beet le_sh sheyaaṭiin, wa sijin le kullu ruuḥ najis, wa sijin le kullu ṭeer najis wa makruuh,
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) وَصَرَخَ المَلَاكُ بِصَوْتٍ هَادِرٍ وَقَالَ: «قَدْ سَقَطَتْ! بَابِلُ العَظِيمَةُ قَدْ سَقَطَتْ! أصبَحَتْ مَسكَنًا لِلأروَاحِ الشِّرِّيرَةِ، وَوَكْرًا لِكُلِّ رُوحٍ نَجِسٍ. صَارَتْ عُشًّا لِكُلِّ طَائِرٍ.
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) فصاحَ بِصَوتٍ شَديد: «سَقَطَت، سَقَطَت بابِلُ العَظيمة! وصارَت مَسكِنًا لِلشَّياطين، ومَأوًى لِكُلِّ روحٍ نَجِس، ومَأوًى لِكُلِّ طائِرٍ نَجِس، ومَأوًى لِكُلِّ وَحشٍ نَجِسٍ مَمْقوت،
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) فَصَرَخَ بِصَوْتٍ عَالٍ: ”سَقَطَتْ! سَقَطَتْ بَابِلُ الْعَظِيمَةُ! وَأَصْبَحَتْ مَسْكَنًا لِلشَّيَاطِينِ، وَبَيْتًا لِكُلِّ رُوحٍ شِرِّيرٍ، وَكُلِّ طَائِرٍ نَجِسٍ، وَكُلِّ حَيَوَانٍ مَكْرُوهٍ.
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa hu koorak be ṣoot vaali wa gaal, “Wagavat! Wagavat Baabil al Vaẓiima! Hiya bigat beet le_sh sheyaaṭiin, wa sijin le kullu ruuḥ najis, wa sijin le kullu ṭeer najis wa makruuh,
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) و هو كورَك بِصوت عالي و قال: ”وَقَعَت! وَقَعَت بابِل العَظيمَه! هي بِقَت بيت لِلشّياطين، و سِجِن لِكُلّو روح نَجِس، و سِجِن لِكُلّو طير نَجِس و مَكروه،
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) وعَيَّط بصوت قْوي وقال: "طاحَت، طاحَت بابَل الكْبيرة، ووَلاّت سُكنان للشْياطَن وغار لكُل روح ناجَس وغار لكُل طير ناجَس وغار لكُل هايشة ناجسة ومَكروهة.
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) وصاحَ بِأعلى صَوتِهِ: «سَقَطَتْ، سَقَطَتْ بابِلُ العظيمةُ! صارَتْ مَسكِنًا لِلشَياطينِ ومأَوًى لِجميعِ الأرواحِ النّجِسَةِ وجميعِ الطّيورِ النّجسَةِ البغيضَةِ!
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 وْصَاحْ بْصُوتْ عَالِي وْهُوَ يْقُولْ: طَاحِتْ! طَاحِتْ! بَابِلْ العْظِيمَة! وِالشْوَاطِنْ سِكْنِتْهَا وَلاَّتْ حَبْسْ مْتَاعْ الأَرْوَاحْ المَنْزُوسَة وِالطْيُورْ المَنْزُوسَة وِالمَكْرُوهَة!
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) وَصَرَخَ بِشِدَّةٍ بِصَوْتٍ عَظِيمٍ قَائِلًا: «سَقَطَتْ! سَقَطَتْ بَابِلُ ٱلْعَظِيمَةُ! وَصَارَتْ مَسْكَنًا لِشَيَاطِينَ، وَمَحْرَسًا لِكُلِّ رُوحٍ نَجِسٍ، وَمَحْرَسًا لِكُلِّ طَائِرٍ نَجِسٍ وَمَمْقُوتٍ،
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) وصَرَخَ بشِدَّةٍ بصوتٍ عظيمٍ قائلًا: «سقَطَتْ! سقَطَتْ بابِلُ العظيمَةُ! وصارَتْ مَسكَنًا لشَياطينَ، ومَحرَسًا لكُلِّ روحٍ نَجِسٍ، ومَحرَسًا لكُلِّ طائرٍ نَجِسٍ ومَمقوتٍ،
Arabic Bible ERV 2009 وَصَرَخَ المَلاكُ بِصَوتٍ هادِرٍ وَقالَ: «قَدْ سَقَطَتْ! بابِلُ العَظِيمَةُ قَدْ سَقَطَتْ! أصبَحَتْ مَسكِناً لِلأرواحِ الشِّرِّيرَةِ، وَوَكْراً لِكُلِّ رُوحٍ نَجِسٍ. صارَتْ عُشّاً لِكُلِّ طائِرٍ.
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) وصاح بأعلى صوته: «سقطت، سقطت بابل العظمى، وصارت وكرا للشياطين ومأوى لكل روح نجس ولكل طائر نجس مكروه،
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) وْهُوَ يْغَوّْتْ عْلَى حَرّْ جْهْدُه وْݣَالْ: «تْخَرّْبَاتْ، تْخَرّْبَاتْ بَابِلْ الْكْبِيرَة! وْوْلَّاتْ مْسْكُونَة بْالشَّيَاطِينْ وْبْݣَاعْ الْأَرْوَاحْ الْمْنْجُوسِينْ، وْبْݣَاعْ نْوَاعْ الطّْيُورْ الْمْنْجُوسِينْ وْالْمْكْرُوهِينْ،
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) فَصَرَخَ بِشِدَّةٍ قَائِلاً بِصَوْتٍ عَظِيمٍ: "سَقَطَتْ، سَقَطَتْ بَابِلُ العَظِيمَةُ وَصَارَتْ مَسْكِنًا لِلشَّيَاطِينِ وَمَأْوَىً لِكُلِّ رُوحٍ نَجِسٍ وَلِكُلِّ طَائِرٍ نَجِسٍ مَمْقُوت،
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) وَصَاحَ بِأَعْلَى صَوْتِهِ: «سَقَطَتْ، سَقَطَتْ بَابِلُ الْعُظْمَى، وَصَارَتْ وَكْراً لِلشَّيَاطِينِ وَمَأْوىً لِكُلِّ رُوحٍ نَجِسٍ وَلِكُلِّ طَائِرٍ نَجِسٍ مَكْرُوهٍ،
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) W-sarakh bi-sawt 3ale: "sa2atet, sa2atet Babel el-3azeeme! Saret matra7 lal-shyateen w-la-kell el-arwe7 el-sherreera w-kell el-3safeer el-mish tãhra el-besh3a!
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) وْغوّت بْصوت قوي وْقال: "طاحت! طاحت بابل المدينة العظيمة، وْرجعَتْ مسْكن الشياطين والدار د كُل جنّ شرّير، والعشّ د كُل طير منْݣوس وْمكْروه،
Arabic SAB (الكتاب الشريف) فَصَرَخَ بِصَوْتٍ عَالٍ: ”سَقَطَتْ! سَقَطَتْ بَابِلُ الْعَظِيمَةُ! وَأَصْبَحَتْ مَسْكَنًا لِلشَّيَاطِينِ، وَبَيْتًا لِكُلِّ رُوحٍ شِرِّيرٍ، وَكُلِّ طَائِرٍ نَجِسٍ، وَكُلِّ حَيَوَانٍ مَكْرُوهٍ.
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) وصرخ بشدة بصوت عظيم قائلا سقطت سقطت بابل العظيمة وصارت مسكنا لشياطين ومحرسا لكل روح نجس ومحرسا لكل طائر نجس وممقوت
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) وَصَرَخَ المَلَاكُ بِصَوْتٍ هَادِرٍ وَقَالَ: «قَدْ سَقَطَتْ! بَابِلُ العَظِيمَةُ قَدْ سَقَطَتْ! أصبَحَتْ مَسكَنًا لِلأروَاحِ الشِّرِّيرَةِ، وَوَكْرًا لِكُلِّ رُوحٍ نَجِسٍ. صَارَتْ عُشًّا لِكُلِّ طَائِرٍ.
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) وصَرَخَ بِصَوتٍ مُدَوٍّ: "لقد صَدَرَ الأمرُ لِخَرابِ بابِلِ العَظيمةِ!! وأصبَحَتْ وَكرًا لِلجِنِّ والشّياطِينِ، والآنَ ستَحُلُّ مَحلَّ سُكّانِها كُلُّ أنواعِ الطُّيورِ النَّجِسةِ والحَيواناتِ البَغيضةِ.
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) وصَاحْ بْأَعْلَى صُوتُو: «طَاحِتْ! طَاحِتْ بَابِلْ العْظِيمَة! ووَلَّاتْ وَكْرْ لِلشْوَاطِنْ والأَرْوَاحْ الشِّرِّيرَة والطْيُورْ المَنْجُوسَة المَكْرُوهَة!