Revelation 18:2 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa hu koorak be ṣoot vaali wa gaal, “Wagavat! Wagavat Baabil al Vaẓiima! Hiya bigat beet le_sh sheyaaṭiin, wa sijin le kullu ruuḥ najis, wa sijin le kullu ṭeer najis wa makruuh, |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَصَرَخَ المَلَاكُ بِصَوْتٍ هَادِرٍ وَقَالَ: «قَدْ سَقَطَتْ! بَابِلُ العَظِيمَةُ قَدْ سَقَطَتْ! أصبَحَتْ مَسكَنًا لِلأروَاحِ الشِّرِّيرَةِ، وَوَكْرًا لِكُلِّ رُوحٍ نَجِسٍ. صَارَتْ عُشًّا لِكُلِّ طَائِرٍ. |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | فصاحَ بِصَوتٍ شَديد: «سَقَطَت، سَقَطَت بابِلُ العَظيمة! وصارَت مَسكِنًا لِلشَّياطين، ومَأوًى لِكُلِّ روحٍ نَجِس، ومَأوًى لِكُلِّ طائِرٍ نَجِس، ومَأوًى لِكُلِّ وَحشٍ نَجِسٍ مَمْقوت، |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | فَصَرَخَ بِصَوْتٍ عَالٍ: ”سَقَطَتْ! سَقَطَتْ بَابِلُ الْعَظِيمَةُ! وَأَصْبَحَتْ مَسْكَنًا لِلشَّيَاطِينِ، وَبَيْتًا لِكُلِّ رُوحٍ شِرِّيرٍ، وَكُلِّ طَائِرٍ نَجِسٍ، وَكُلِّ حَيَوَانٍ مَكْرُوهٍ. |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa hu koorak be ṣoot vaali wa gaal, “Wagavat! Wagavat Baabil al Vaẓiima! Hiya bigat beet le_sh sheyaaṭiin, wa sijin le kullu ruuḥ najis, wa sijin le kullu ṭeer najis wa makruuh, |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و هو كورَك بِصوت عالي و قال: ”وَقَعَت! وَقَعَت بابِل العَظيمَه! هي بِقَت بيت لِلشّياطين، و سِجِن لِكُلّو روح نَجِس، و سِجِن لِكُلّو طير نَجِس و مَكروه، |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | وعَيَّط بصوت قْوي وقال: "طاحَت، طاحَت بابَل الكْبيرة، ووَلاّت سُكنان للشْياطَن وغار لكُل روح ناجَس وغار لكُل طير ناجَس وغار لكُل هايشة ناجسة ومَكروهة. |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | وصاحَ بِأعلى صَوتِهِ: «سَقَطَتْ، سَقَطَتْ بابِلُ العظيمةُ! صارَتْ مَسكِنًا لِلشَياطينِ ومأَوًى لِجميعِ الأرواحِ النّجِسَةِ وجميعِ الطّيورِ النّجسَةِ البغيضَةِ! |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | وْصَاحْ بْصُوتْ عَالِي وْهُوَ يْقُولْ: طَاحِتْ! طَاحِتْ! بَابِلْ العْظِيمَة! وِالشْوَاطِنْ سِكْنِتْهَا وَلاَّتْ حَبْسْ مْتَاعْ الأَرْوَاحْ المَنْزُوسَة وِالطْيُورْ المَنْزُوسَة وِالمَكْرُوهَة! |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | وَصَرَخَ بِشِدَّةٍ بِصَوْتٍ عَظِيمٍ قَائِلًا: «سَقَطَتْ! سَقَطَتْ بَابِلُ ٱلْعَظِيمَةُ! وَصَارَتْ مَسْكَنًا لِشَيَاطِينَ، وَمَحْرَسًا لِكُلِّ رُوحٍ نَجِسٍ، وَمَحْرَسًا لِكُلِّ طَائِرٍ نَجِسٍ وَمَمْقُوتٍ، |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | وصَرَخَ بشِدَّةٍ بصوتٍ عظيمٍ قائلًا: «سقَطَتْ! سقَطَتْ بابِلُ العظيمَةُ! وصارَتْ مَسكَنًا لشَياطينَ، ومَحرَسًا لكُلِّ روحٍ نَجِسٍ، ومَحرَسًا لكُلِّ طائرٍ نَجِسٍ ومَمقوتٍ، |
| Arabic Bible ERV 2009 | وَصَرَخَ المَلاكُ بِصَوتٍ هادِرٍ وَقالَ: «قَدْ سَقَطَتْ! بابِلُ العَظِيمَةُ قَدْ سَقَطَتْ! أصبَحَتْ مَسكِناً لِلأرواحِ الشِّرِّيرَةِ، وَوَكْراً لِكُلِّ رُوحٍ نَجِسٍ. صارَتْ عُشّاً لِكُلِّ طائِرٍ. |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | وصاح بأعلى صوته: «سقطت، سقطت بابل العظمى، وصارت وكرا للشياطين ومأوى لكل روح نجس ولكل طائر نجس مكروه، |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْهُوَ يْغَوّْتْ عْلَى حَرّْ جْهْدُه وْݣَالْ: «تْخَرّْبَاتْ، تْخَرّْبَاتْ بَابِلْ الْكْبِيرَة! وْوْلَّاتْ مْسْكُونَة بْالشَّيَاطِينْ وْبْݣَاعْ الْأَرْوَاحْ الْمْنْجُوسِينْ، وْبْݣَاعْ نْوَاعْ الطّْيُورْ الْمْنْجُوسِينْ وْالْمْكْرُوهِينْ، |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | فَصَرَخَ بِشِدَّةٍ قَائِلاً بِصَوْتٍ عَظِيمٍ: "سَقَطَتْ، سَقَطَتْ بَابِلُ العَظِيمَةُ وَصَارَتْ مَسْكِنًا لِلشَّيَاطِينِ وَمَأْوَىً لِكُلِّ رُوحٍ نَجِسٍ وَلِكُلِّ طَائِرٍ نَجِسٍ مَمْقُوت، |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | وَصَاحَ بِأَعْلَى صَوْتِهِ: «سَقَطَتْ، سَقَطَتْ بَابِلُ الْعُظْمَى، وَصَارَتْ وَكْراً لِلشَّيَاطِينِ وَمَأْوىً لِكُلِّ رُوحٍ نَجِسٍ وَلِكُلِّ طَائِرٍ نَجِسٍ مَكْرُوهٍ، |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | W-sarakh bi-sawt 3ale: "sa2atet, sa2atet Babel el-3azeeme! Saret matra7 lal-shyateen w-la-kell el-arwe7 el-sherreera w-kell el-3safeer el-mish tãhra el-besh3a! |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | وْغوّت بْصوت قوي وْقال: "طاحت! طاحت بابل المدينة العظيمة، وْرجعَتْ مسْكن الشياطين والدار د كُل جنّ شرّير، والعشّ د كُل طير منْݣوس وْمكْروه، |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | فَصَرَخَ بِصَوْتٍ عَالٍ: ”سَقَطَتْ! سَقَطَتْ بَابِلُ الْعَظِيمَةُ! وَأَصْبَحَتْ مَسْكَنًا لِلشَّيَاطِينِ، وَبَيْتًا لِكُلِّ رُوحٍ شِرِّيرٍ، وَكُلِّ طَائِرٍ نَجِسٍ، وَكُلِّ حَيَوَانٍ مَكْرُوهٍ. |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | وصرخ بشدة بصوت عظيم قائلا سقطت سقطت بابل العظيمة وصارت مسكنا لشياطين ومحرسا لكل روح نجس ومحرسا لكل طائر نجس وممقوت |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَصَرَخَ المَلَاكُ بِصَوْتٍ هَادِرٍ وَقَالَ: «قَدْ سَقَطَتْ! بَابِلُ العَظِيمَةُ قَدْ سَقَطَتْ! أصبَحَتْ مَسكَنًا لِلأروَاحِ الشِّرِّيرَةِ، وَوَكْرًا لِكُلِّ رُوحٍ نَجِسٍ. صَارَتْ عُشًّا لِكُلِّ طَائِرٍ. |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | وصَرَخَ بِصَوتٍ مُدَوٍّ: "لقد صَدَرَ الأمرُ لِخَرابِ بابِلِ العَظيمةِ!! وأصبَحَتْ وَكرًا لِلجِنِّ والشّياطِينِ، والآنَ ستَحُلُّ مَحلَّ سُكّانِها كُلُّ أنواعِ الطُّيورِ النَّجِسةِ والحَيواناتِ البَغيضةِ. |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | وصَاحْ بْأَعْلَى صُوتُو: «طَاحِتْ! طَاحِتْ بَابِلْ العْظِيمَة! ووَلَّاتْ وَكْرْ لِلشْوَاطِنْ والأَرْوَاحْ الشِّرِّيرَة والطْيُورْ المَنْجُوسَة المَكْرُوهَة! |