Revelation 18:19 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa ramu_t turaab vala ruuseenum, wa ibtadu yakooriku wa yabku wa yaguulu: “Yaa muṣiiba! Yaa muṣiiba le_l madiina_l vaẓiima! vashaan kull al vindahum maraakib fi_l baḥar bigu ghaniyyiin min ghinaaha. Vashaan xaraaba ja fi saava waaḥda!
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) سَيَنْثُرُونَ التُّرَابَ فَوْقَ رُؤُوسِهِمْ، وَسَيَبْكُونَ وَيَنُوحُونَ وَيَصْرُخُونَ: «وَيْلٌ، وَيْلٌ، لِلمَدِينَةِ العَظِيمَةِ! أصْحَابُ السُفُنِ فِي البَحْرِ صَارُوا أغنِيَاءَ مِنْ ثَروَتِهَا، لَكِنَّهَا دُمِّرَتْ فِي سَاعَةٍ وَاحِدَةٍ!
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) وذَرُّوا التُّرابَ على رُؤُوسِهم وأَخَذوا يَصرُخونَ باكينَ مَحْزونين، فيَقولون: «يا وَيلَتاه! يا وَيلَتاه! أَيَّتُها المَدينَةُ العَظيمة! إِنَّ جَميعَ أَصْحابِ السُّفُنِ في البَحرِ قدِ ٱغتَنَوا مِن ثَروَتِها. في ساعَةٍ واحِدَةٍ دُمِّرَت.
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) وَيَرْمُونَ التُّرَابَ عَلَى رُؤُوسِهِمْ وَيَبْكُونَ وَيَنُوحُونَ وَيَصْرُخُونَ: ’وَيْلٌ! وَيْلٌ لَكِ أَيَّتُهَا الْمَدِينَةُ الْعَظِيمَةُ! هِيَ الَّتِي مِنْ ثَرْوَتِهَا اغْتَنَى أَصْحَابُ سُفُنِ الْبَحْرِ جَمِيعًا. فِي سَاعَةٍ وَاحِدَةٍ خَرِبَتْ.
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa ramu_t turaab vala ruuseenum, wa ibtadu yakooriku wa yabku wa yaguulu: “Yaa muṣiiba! Yaa muṣiiba le_l madiina_l vaẓiima! vashaan kull al vindahum maraakib fi_l baḥar bigu ghaniyyiin min ghinaaha. Vashaan xaraaba ja fi saava waaḥda!
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) و رَمو التُّراب عَلى روسينُم، و إبتَدو يَكورِكو و يَبكو و يَقولو: ”يا مُصيبَه! يا مُصيبَه لِلمَدينَه العَظيمَه! عَشان كُل العِندَهُم مَراكِب في البَحَر بِقو غَنيين مِن غِناها. عَشان خَرابا جا في ساعَه واحدَه!
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) وكانو يَرميو التْراب على ريسانهُم ويْعَيطو ويَبكيو ويَحَّزنو ويْقولو: "الويل، الويل، المْدينة الكْبيرة، اللي من تَرفاهها تْرَفهو فيها كامَل اللي عَندهُم بابورات فالبْحَر، خاطَر في ساعة واحدة تْعَرّات.
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) وألقوا التّرابَ على رُؤُوسِهِم وأخذوا يَبكونَ ويَندُبونَ ويَصيحونَ: «الوَيلُ! الوَيلُ! أيّتُها المدينةُ العظيمةُ! مِنْ نَفائِسِها اَغتَنَى جميعُ أصحابِ السّفُنِ في البحرِ! في ساعَةٍ واحِدةٍ تَبَدّدَ كُلّ شيءٍ فيها».
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 وِرْمَاوْ التْرَابْ عْلَى رُوسْهُمْ وِبْدَاوْا يِبْكِيوْ وِيْنَوّْحُوا وْيِحْزْنُوا وْهُومَا يْصِيحُوا: يَا وِيلِكْ! يَا وِيلِكْ! يَا المْدِينَة العْظِيمَة! امَّالِي السُّفُنْ الكُلْهُمْ تِغْنُوا مِالثَّرْوَة مْتَاعْهَا! فِي سَاعَة، ضَاعْ كُلْ مَا فِيهَا.
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) وَأَلْقَوْا تُرَابًا عَلَى رُؤُوسِهِمْ، وَصَرَخُوا بَاكِينَ وَنَائِحِينَ قَائِلِينَ: وَيْلٌ! وَيْلٌ! ٱلْمَدِينَةُ ٱلْعَظِيمَةُ، ٱلَّتِي فِيهَا ٱسْتَغْنَى جَمِيعُ ٱلَّذِينَ لَهُمْ سُفُنٌ فِي ٱلْبَحْرِ مِنْ نَفَائِسِهَا! لِأَنَّهَا فِي سَاعَةٍ وَاحِدَةٍ خَرِبَتْ!
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) وألقَوْا تُرابًا علَى رؤوسِهِمْ، وصَرَخوا باكينَ ونائحينَ قائلينَ: ويلٌ! ويلٌ! المدينةُ العظيمَةُ، الّتي فيها استَغنَى جميعُ الّذينَ لهُمْ سُفُنٌ في البحرِ مِنْ نَفائسِها! لأنَّها في ساعَةٍ واحِدَةٍ خَرِبَتْ!
Arabic Bible ERV 2009 سَيَنثُرُونَ التُّرابَ فَوقَ رُؤُوسِهِمْ، وَسَيَبكُونَ وَيَنُوحُونَ وَيَصرُخونَ: «وَيلٌ، وَيلٌ، لِلمَدِينَةِ العَظِيمَةِ! أصحابُ السُفُنِ فِي البَحرِ صاروا أغنِياءَ مِنْ ثَروَتِها، لَكِنَّها دُمِّرَتْ فِي ساعَةٍ واحِدَةٍ!
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) ويذرون التراب على رؤوسهم وهم يصرخون باكين منتحبين: الويل، الويل على المدينة العظمى التي اغتنى أصحاب سفن البحر جميعا بفضل ثروتها! ها هي في ساعة واحدة قد زالت!
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) وْرْمَاوْ التّْرَابْ عْلَى رَاسْهُمْ وْبْدَاوْ كَيْبْكِيوْ بْالْغْوَاتْ وْكَيْنْوّْحُو وْهُمَ كَيْݣُولُو: يَا وِيلْكْ! يَا وِيلْكْ! آ الْمْدِينَة الْكْبِيرَة! اللِّي مْنْ خِيرْهَا تّْغْنَاوْ ݣَاعْ صْحَابْ السّْفِينَاتْ دْ الْبْحَرْ! وْفْسَاعَة وَحْدَة تّْخَرّْبَاتْ!
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) وَذَرُّوا التُّرَابَ عَلَى رُؤُوسِهِمْ وَصَرَخُوا وَهُمْ يَبْكُونَ وَيَنْتَحِبُونَ قَائِلِين: "الوَيْلُ! الوَيْلُ! أَيَّتُهَا المَدِينَةُ العَظِيمَةُ! مِنْ نَفَائِسِهَا اغْتَنَى جَمِيعُ أَصْحَابِ السُّفُنِ فِي البَحْرِ، هَا هِيَ فِي سَاعَةٍ وَاحِدَةٍ قَدْ تَبَدَّدَ كُلُّ شَيْءٍ فِيهَا".
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) وَيُذَرُّونَ التُّرَابَ عَلَى رُؤُوسِهِمْ وَهُمْ يَصْرُخُونَ بَاكِينَ مُنْتَحِبِينَ: الْوَيْلُ، الْوَيْلُ عَلَى الْمَدِينَةِ الْعُظْمَى الَّتِي اغْتَنَى أَصْحَابُ سُفُنِ الْبَحْرِ جَمِيعاً بِفَضْلِ ثَرْوَتِهَا! هَا هِيَ فِي سَاعَةٍ وَاحِدَةٍ قَدْ زَالَتْ!
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) W-kabbo el-trab 3a-rouson w-saro yebko w-yenedbo w-yeserkho: "Ya weylik! Ya weylik! Ya hal-madine el-3azeeme! Min thimara ghtano kell as7ab el-sefon bel-ba7r! Bi-se3a we7de rã7 kell shi fiya."
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) وْسيّبو التراب على راسوم وْهُمَ كيغوّتو وْكيبكيو وْكينوّحو، كيقولو: "آ ويلك، آ ويلك، آ المدينة العظيمة، الّي اتّغناو بالتجارة ديالاْ الناس كاملين الّي عندوم السُّفُن في البحَر، حيت في ساعة واحدة تخرّبَتْ!"
Arabic SAB (الكتاب الشريف) وَيَرْمُونَ التُّرَابَ عَلَى رُؤُوسِهِمْ وَيَبْكُونَ وَيَنُوحُونَ وَيَصْرُخُونَ: ’وَيْلٌ! وَيْلٌ لَكِ أَيَّتُهَا الْمَدِينَةُ الْعَظِيمَةُ! هِيَ الَّتِي مِنْ ثَرْوَتِهَا اغْتَنَى أَصْحَابُ سُفُنِ الْبَحْرِ جَمِيعًا. فِي سَاعَةٍ وَاحِدَةٍ خَرِبَتْ.
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) وألقوا ترابا على رؤوسهم وصرخوا باكين ونائحين قائلين. ويل ويل. المدينة العظيمة التي فيها استغنى جميع الذين لهم سفن في البحر من نفائسها لانها في ساعة واحدة خربت.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) سَيَنْثُرُونَ التُّرَابَ فَوْقَ رُؤُوسِهِمْ، وَسَيَبْكُونَ وَيَنُوحُونَ وَيَصْرُخُونَ: «وَيْلٌ، وَيْلٌ، لِلمَدِينَةِ العَظِيمَةِ! أصْحَابُ السُفُنِ فِي البَحْرِ صَارُوا أغنِيَاءَ مِنْ ثَروَتِهَا، لَكِنَّهَا دُمِّرَتْ فِي سَاعَةٍ وَاحِدَةٍ!
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) ويَنثُرونَ التُّرابَ على رُؤُوسِهِم نَدَمًا، وهُم يَصيحونَ مُوَلوِلينَ: الوَيلُ، الوَيلُ للمَدينةِ العُظمى، فبفَضلِ ثَرَواتِها قدِ اغتَنَى أصحابُ السُّفُنِ جَميعًا! انظُروا، لقد أصابَها الخَرابُ والهَلاكُ في ساعةٍ واحِدةٍ!
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) وحَطُّوا التْرَابْ عْلَى رْيُوسْهُمْ وبْكَاوْ ونَوْحُوا وصَاحُوا: «يَا وِيلْهَا! يَا وِيلْهَا! المْدِينَة العْظِيمَة الِّي مِنْ ثَرْوِتْهَا إِسْتَغْنَاوْ إِمَّالِي البَابُورَاتْ الكُلْ! فِي سَاعَة وَحْدَة تْخِرْبِتْ!