Revelation 18:17 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa fi saava waaḥda, al ghina_l vaẓiim da biga xaraab!” Wa kullu ra’iis murkab wa kullu waaḥid al bisaafir fi murkab, al baḥḥara wa kullu shaghghaaliin al baḥar wagafu min baviid. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَكُلُّ تِلْكَ الثَّروَةِ قَدْ دُمِّرَتْ فِي سَاعَةٍ وَاحِدَةٍ!» عَندَهَا سَيَقِفُ بَعِيدًا عَنِ المَدِينَةِ بَابِلَ، كُلُّ قُبطَانِ سَفِينَةٍ، وَكُلُّ مَنْ يَرْكَبُ البَحْرَ، وَالمَلَّاحونَ، وَكُلُّ الَّذِينَ يَعتَاشُونَ مِنَ البَحْرِ. |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | في ساعَةٍ واحِدَةٍ دُمِّرَ كُلُّ هٰذا الغِنى». جَميعُ الرَّبابِنَةِ وجَميعُ بَحَّارَةِ السَّواحِل والمَلاَّحونَ وجَميعُ الَّذينَ يَرتَزِقونَ في البَحرِ وَقَفوا على بُعدٍ |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | فِي سَاعَةٍ وَاحِدَةٍ ضَاعَ كُلُّ هَذَا الْغِنَى.‘ ”وَكُلُّ قَادَةِ السُّفُنِ وَالرُّكَّابِ وَالْبَحَّارَةِ، وَجَمِيعُ الَّذِينَ يَرْتَزِقُونَ مِنَ الْبَحْرِ، سَيَقِفُونَ بَعِيدًا، |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa fi saava waaḥda, al ghina_l vaẓiim da biga xaraab!” Wa kullu ra’iis murkab wa kullu waaḥid al bisaafir fi murkab, al baḥḥara wa kullu shaghghaaliin al baḥar wagafu min baviid. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و في ساعَه واحدَه، الغِنى العَظيم دا بِقى خَراب!“ و كُلّو رَئيس مُركَب و كُلّو واحِد البِسافِر في مُركَب، البَحَّرَه و كُلّو شَغّالين البَحَر وَقَفو مِن بَعيد. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | خاطَر في ساعة واحدة، ضاع كامَل هاد التَرفاه". وكامَل اللي يْصوڤو البابورات والمْسافرين والبَحّارة وَقفو بْعيد عليها، |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | في ساعَةٍ واحِدَةٍ تَبَدّدَ كُلّ هذا الغِنى». ورَبابِنَةُ السّفُنِ ورُكّابُها وبَحّارَتُها وجميعُ الذينَ يَرتَزِقونَ في البحرِ وَقَفوا مِنْ بَعيدٍ |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | وِالثَّرْوَة هَاذِي الكُلْهَا فِي سَاعَة مِالزْمَانْ ضَاعِتْ. وِالرُّيَّاسْ مْتَاعْ الفْلاَيِكْ وِالخَدَّامَا وِالتُّجَّارْ وِلِّي مْسَافْرِينْ فِي البْحَرْ الكُلْهُمْ بْقَاوْ بْعِيدْ |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | لِأَنَّهُ فِي سَاعَةٍ وَاحِدَةٍ خَرِبَ غِنىً مِثْلُ هَذَا. وَكُلُّ رُبَّانٍ، وَكُلُّ ٱلْجَمَاعَةِ فِي ٱلسُّفُنِ، وَٱلْمَلَّاحُونَ وَجَمِيعُ عُمَّالِ ٱلْبَحْرِ، وَقَفُوا مِنْ بَعِيدٍ، |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | لأنَّهُ في ساعَةٍ واحِدَةٍ خَرِبَ غِنىً مِثلُ هذا. وكُلُّ رُبّانٍ، وكُلُّ الجَماعَةِ في السُّفُنِ، والمَلّاحونَ وجميعُ عُمّالِ البحرِ، وقَفوا مِنْ بَعيدٍ، |
| Arabic Bible ERV 2009 | وَكُلُّ تِلكَ الثَّروَةِ قَدْ دُمِّرَتْ فِي ساعَةٍ واحِدَةٍ!» عَندَها سَيَقِفُ بَعِيداً عَنِ المَدِينَةِ بابِلَ، كُلُّ قُبطانِ سَفِينَةٍ، وَكُلُّ مَنْ يَركَبُ البَحْرَ، وَالمَلّاحونَ، وَكُلُّ الَّذِينَ يَعتاشُونَ مِنَ البَحرِ. |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | وقد زال هذا الغنى كله في ساعة واحدة! |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْغِيرْ فْسَاعَة وَحْدَة ضَاعْ ݣَاعْ هَادْ الْخِيرْ. وْݣَاعْ الرِّيَّاسْ دْيَالْ السّْفِينَاتْ وْالنَّاسْ اللِّي كَيْسَافْرُو فْالْبْحَرْ وْالْبْحَّارَة، وْاللِّي كَيْتّْرَزّْقُو مْنْ الْبْحَرْ، وْقْفُو مْنْ بْعِيدْ، |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | وَرَبَابِنَةُ السُّفُنِ وَرُكَّابُهَا وَمَلاَّحُوهَا وَعُمَّالُ البَحْرِ وَقَفُوا مِنْ بَعِيدٍ |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | وَقَدْ زَالَ هَذَا الْغِنَى كُلُّهُ فِي سَاعَةٍ وَاحِدَةٍ!وَيَقِفُ قَادَةُ السُّفُنِ وَرُكَّابُهَا وَمَلاَّحُوهَا وَعُمَّالُ الْبَحْرِ جَمِيعاً عَلَى بُعْدٍ مِنْهَا |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | Bi-se3a we7de kholis kell hal-ghena." W-rebben el-sefon w-rekkeba w-ba7areta w-kell yalle byeshteghlo bel-ba7r we2fo min b3id |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | حيت في ساعة واحدة تخرّبَت التجارة ديالك!" وْكُل ربّان د شي بارْكو والمسافرين والبحريّة، وْكاملين الّي كيتاجرو على البحَر وَقفو من بعيد، |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | فِي سَاعَةٍ وَاحِدَةٍ ضَاعَ كُلُّ هَذَا الْغِنَى.‘ ”وَكُلُّ قَادَةِ السُّفُنِ وَالرُّكَّابِ وَالْبَحَّارَةِ، وَجَمِيعُ الَّذِينَ يَرْتَزِقُونَ مِنَ الْبَحْرِ، سَيَقِفُونَ بَعِيدًا، |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | لانه في ساعة واحدة خرب غنى مثل هذا. وكل ربان وكل الجماعة في السفن والملاحون وجميع عمال البحر وقفوا من بعيد |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَكُلُّ تِلْكَ الثَّروَةِ قَدْ دُمِّرَتْ فِي سَاعَةٍ وَاحِدَةٍ!» عَندَهَا سَيَقِفُ بَعِيدًا عَنِ المَدِينَةِ بَابِلَ، كُلُّ قُبطَانِ سَفِينَةٍ، وَكُلُّ مَنْ يَرْكَبُ البَحْرَ، وَالمَلَّاحونَ، وَكُلُّ الَّذِينَ يَعتَاشُونَ مِنَ البَحْرِ. |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | ولقد وَلّى في زَمَنٍ وَجيزٍ كُلُّ هذا الغِنى". وابتَعَدَ عَنها رُؤساءُ مَراكِبِ البَحرِ ورُُكّابُها ومَلاّحُوها وعُمّالُ البَحرِ جَميعًا، |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | فِي سَاعَة مِالزْمَانْ ضَاعِتْ الثَّرْوَة هَاذِي الكُلْ!». كُلْ رُيَّاسْ البَابُورَاتْ ورُكَّابْهَا وبَحَّارِتْهَا ولِّي يِسْتَرْزْقُوا مِالبْحَرْ الكُلْ وِقْفُوا بْعِيدْ عْلِيهَا، |