Revelation 14:13 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa simivta ṣoot min as sama yaguul, “Aktib: Mubaarakiin al meyyitiin, al bimuutu fi_r Rabb min hassav!” “Aiwa,” yaguul ar Ruuḥ, “valashaanum bistariiḥu min atvaabum, vashaan avmaalum biyatbavuuhum.” |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | ثُمَّ سَمِعْتُ صَوْتًا مِنَ السَّمَاءِ يَقُولُ: «اكتُبْ مَا يَلِي: ‹هَنِيئًا لِلأمْوَاتِ الَّذِينَ يَمُوتُونَ فِي الرَّبِّ مُنْذُ الآنَ.›» وَيَقُولُ الرُّوحُ: «ذَلِكَ حَقٌّ. الآنَ يَرتَاحُونَ مِنْ أتعَابِهِمْ، لِأنَّ أعْمَالَهُمْ تَشْهَدُ لَهُمْ.» |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | وسَمِعتُ صَوتًا مِنَ السَّماءِ يَقول: «أُكتُبْ: طوبى مُنذُ الآنَ لِلأَمْواتِ الَّذينَ يَموتونَ في الرَّبّ! أَجَل، يَقولُ الرُّوح، فلْيَستَريحوا مِن جُهودِهم، لأَنَّ أَعْمالَهم تَتبَعُهم». |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | ثُمَّ سَمِعْتُ صَوْتًا مِنَ السَّمَاءِ يَقُولُ: ”اُكْتُبْ: هَنِيئًا لِلْمَوْتَى الَّذِينَ يَمُوتُونَ مُنْذُ الْآنَ وَهُمْ يَنْتَمُونَ لِلْمَسِيحِ.“ فَيَقُولُ الرُّوحُ: ”نَعَمْ، حَقًّا إِنَّهُمْ يَرْتَاحُونَ مِنْ مَتَاعِبِهِمْ، وَمَا عَمِلُوهُ يَدُومُ.“ |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa simivta ṣoot min as sama yaguul, “Aktib: Mubaarakiin al meyyitiin, al bimuutu fi_r Rabb min hassav!” “Aiwa,” yaguul ar Ruuḥ, “valashaanum bistariiḥu min atvaabum, vashaan avmaalum biyatbavuuhum.” |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و سِمِعتَ صوت مِن السَّما يَقول: ”أكتِب: مُبارَكين المَيِّتين، البِموتو في الرَّب مِن هَسَّع!“ ”أيوَه،“ يَقول الرّوح: ”عَلَشانُم بِستَريحو مِن أتعابُم، عَشان أعمالُم بِيَتبَعوهُم.“ |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | وسْمَعت صوت من السْما يْقول: "أكتَب: يا سَعد الموتى اللي يْموتو فالرَب دُرك، إيه، قال الروح، غير يْرَيّحو من شْقاهُم خاطَر فْعالهُم يْرافقوهُم." |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | ثُمّ سَمِعتُ صَوتًا مِنَ السّماءِ يَقولُ: «اَكتُبْ: هَنيئًا لِلأمواتِ الذينَ يَموتونَ مُنذُ الآنَ في الرّبّ!» فيُجيبُ الرّوحُ: «نعَم، فيَستَريحونَ مِنْ مَتاعِبِهِم، لأنّ أعمالَهُم تَتبَعُهُم». |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | وِمْبَاعِدْ سْمَعْتْ صُوتْ مِالسْمَاءْ يْقُولْ: «إِكْتِبْ الشَّيْء هَاذَا: صَحَّة لِيهُمْ الِّي يْمُوتُوا فِي الرَّبْ!» يْجَاوِبْ الرُّوحْ: «إِي نْعَمْ، بَاشْ يِرْتَاحُوا مِنْ تْعَبْهُمْ وْأَعْمَالْهُمْ اتَّبِّعْهُمْ.» |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | وَسَمِعْتُ صَوْتًا مِنَ ٱلسَّمَاءِ قَائِلًا لِي: «ٱكْتُبْ: طُوبَى لِلْأَمْوَاتِ ٱلَّذِينَ يَمُوتُونَ فِي ٱلرَّبِّ مُنْذُ ٱلْآنَ». «نَعَمْ» يَقُولُ ٱلرُّوحُ: «لِكَيْ يَسْتَرِيحُوا مِنْ أَتْعَابِهِمْ، وَأَعْمَالُهُمْ تَتْبَعُهُمْ». |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | وسَمِعتُ صوتًا مِنَ السماءِ قائلًا لي: «اكتُبْ: طوبَى للأمواتِ الّذينَ يَموتونَ في الرَّبِّ منذُ الآنَ». «نَعَمْ» يقولُ الرّوحُ: «لكَيْ يَستَريحوا مِنْ أتعابِهِمْ، وأعمالُهُمْ تتبَعُهُمْ». |
| Arabic Bible ERV 2009 | ثُمَّ سَمِعْتُ صَوتاً مِنَ السَّماءِ يَقُولُ: «اكتُبْ ما يَلِي: ‹هَنِيئاً لِلأمواتِ الَّذِينَ يَمُوتُونَ فِي الرَّبِّ مُنذُ الآنَ.›» وَيَقُولُ الرُّوحُ: «ذَلِكَ حَقٌّ. الآنَ يَرتاحُونَ مِنْ أتعابِهِمْ، لِأنَّ أعمالَهُمْ تَشهَدُ لَهُمْ.» |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | وسمعت صوتا من السماء يقول: «اكتب: طوبى للأموات الذين يموتون منذ الآن وهم في الرب! يقول الروح: نعم! فليستريحوا من متاعبهم، لأن أعمالهم ترافقهم». |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْمْنْ بَعْدْ، سْمَعْتْ وَاحْدْ الصُّوتْ مْنْ السّْمَا كَيْݣُولْ: «كْتَبْ: سْعْدَاتْ هَادُوكْ اللِّي مْنْ دَابَا كَيْمُوتُو وْهُمَ مْآمْنِينْ بْالرَّبّْ». «إِيِّهْ» كَيْݣُولْ رُوحْ اللَّهْ: «غَيْرْتَاحُو مْنْ تَمَارَة دْيَالْهُمْ، حِيتْ أَعْمَالْهُمْ كَيْتْبْعُوهُمْ». |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | وَسَمِعْتُ صَوْتًا مِنَ السَّمَاءِ قَائِلاً: "أُكْتُبْ، طُوبَى لِلأَمْوَاتِ الَّذِينَ يَمُوتُونَ فِي الرَّبِّ مُنْذُ الآن. يَقُولُ الرُّوحُ، نَعَمْ، لِكَيْ يَسْتَرِيحُوا مِنْ أَتْعَابِهِمْ، لأَنَّ أَعْمَالَهُمْ تَتْبَعُهُم". |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | Min ba3da sme3t sawt min el-sama 3am bi2oul: "ktob: niyyel el-mawta yalle bimouto min halla2 w-raye7 mette7din bel-RAB!" W-bijeweb el-ROU7: "mazbout, byerte7o min ta3abon, li2anno el-kheyr yalle 3emlouh birafe2on." |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | وْسمعْتْ واحد الصوت من السما كيقول لي: "كْتب: «مبروك الميّتين الّي كيموتو من دابا نْفوق في الرَّبّ.»" "فعلًا" كيقول الروح، "غادي يرْتاحو من التعب ديالوم، حيت الأعْمال ديالوم كَتْـتبعوم." |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | ثُمَّ سَمِعْتُ صَوْتًا مِنَ السَّمَاءِ يَقُولُ: ”اُكْتُبْ: هَنِيئًا لِلْمَوْتَى الَّذِينَ يَمُوتُونَ مُنْذُ الْآنَ وَهُمْ يَنْتَمُونَ لِلْمَسِيحِ.“ فَيَقُولُ الرُّوحُ: ”نَعَمْ، حَقًّا إِنَّهُمْ يَرْتَاحُونَ مِنْ مَتَاعِبِهِمْ، وَمَا عَمِلُوهُ يَدُومُ.“ |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | وسمعت صوتا من السماء قائلا لي اكتب طوبى للاموات الذين يموتون في الرب منذ الآن. نعم يقول الروح لكي يستريحوا من اتعابهم. واعمالهم تتبعهم |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | ثُمَّ سَمِعْتُ صَوْتًا مِنَ السَّمَاءِ يَقُولُ: «اكتُبْ مَا يَلِي: ‹هَنِيئًا لِلأمْوَاتِ الَّذِينَ يَمُوتُونَ فِي الرَّبِّ مُنْذُ الآنَ.›» وَيَقُولُ الرُّوحُ: «ذَلِكَ حَقٌّ. الآنَ يَرتَاحُونَ مِنْ أتعَابِهِمْ، لِأنَّ أعْمَالَهُمْ تَشْهَدُ لَهُمْ.» |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | ثُمّ خاطَبَني هاتِفٌ آخَرُ مِن السَّـماءِ قائِلاً: "اُكتُب ما سأقولُهُ لكَ: هَـنيئًا مُنذُ الآنَ للّذينَ يَلقَونَ المَوتَ وهُم مُعتَصِمونَ بِحَبلِ سَيِّدِنا المَسيحِ" فيَجيءُ وَحيُ رُوحِ اللهِ: "أجل، هَنيئًا لهُم فقد تَحَمَّلوا كَثيرًا مِن المَتاعِبِ في سَبيلِ إيمانِهِم، وإنّ اللهَ سيُجازيهِم على أعمالِهِـم بِالرّاحةِ في دارِ النّعيمِ". |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | ومْبَعِّدْ سْمَعْتْ صُوتْ مِالسْمَاء يْقُولْ: «إِكْتِبْ: صَحَّة لِيهُمْ المُوتَى الِّي يْمُوتُوا مِنْ تَوَّا وهُومَا تَابْعِينْ الرَّبْ!». ويْجَاوِبْ الرُّوحْ: «إِيْ نْعَمْ! بِشْ يِرْتَاحُوا مِنْ تْعَبْهُمْ عْلَى خَاطِرْ أَعْمَالْهُمْ بِشْ تِشْهْدِلْهُمْ». |