Revelation 13:1 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa shufta waḥash ṭaaliv min al baḥar, vindu vashara guruun wa sabva ruuseen. Wa vindu vala guruunu vashara tiijaan, wa vala ruuseenu ism tajdiif.
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) وَوَقَفَ التِّنِّينُ عَلَى شَاطِئِ البَحْرِ. ثُمَّ رَأيْتُ وَحشًا يَصْعَدُ مِنَ البَحْرِ. لَهُ عَشْرَةُ قُرُونٍ وَسَبعَةُ رُؤُوسٍ، وَعَلَى قُرُونِهِ عَشرَةُ تِيجَانٍ، وَأسْمَاءٌ شِرِّيرَةٌ عَلَى رُؤُوسِهِ.
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) ورَأَيتُ وَحشًا خارِجًا مِنَ البَحْر، لَه سَبعَةُ رُؤُوسٍ وعَشرَةُ قُرون، وعلى قُرونِه عَشرَةُ تيجان وعلى رُؤُوسِه ٱسمُ تَجْديف.
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) وَرَأَيْتُ وَحْشًا طَالِعًا مِنَ الْبَحْرِ، لَهُ 7 رُؤُوسٍ عَلَيْهَا أَسْمَاءُ كُفْرٍ، وَلَهُ 10 قُرُونٍ عَلَى كُلٍّ مِنْهَا تَاجٌ.
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa shufta waḥash ṭaaliv min al baḥar, vindu vashara guruun wa sabva ruuseen. Wa vindu vala guruunu vashara tiijaan, wa vala ruuseenu ism tajdiif.
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) و شُفتَ وَحَش طالِع مِن البَحَر، عِندو عَشَرَه قُرون و سَبعَه روسين. و عِندو عَلى قرونو عَشَرَه تيجان، و عَلى روسينو إسم تَجديف.
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) وشَفت هايشة طالعة من البْحَر، عَندها عْشَر ڤْرون وسْبَع ريسان، وعلى ڤْرونها عْشَر تيجان، وعلى ريسانها آسماوات كُفر.
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) ورَأيتُ وَحشًا خارِجًا مِنَ البحرِ، لَه سَبعةُ رُؤوسٍ وعَشَرَةُ قُرونٍ، على قُرونِهِ عَشَرَةُ تيجانٍ، وعلى رُؤوسِهِ أسماءُ التّجديفِ.
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 وِمْبَاعِدْ شُفْتْ وَحْشْ خَارِجْ مِالبْحَرْ، وْعِنْدُو عَشْرَة قْرُونْ وْسَبْعَة رُوسْ وِالقْرُونْ فُوقْهُمْ عَشْرَة تِيجَانْ وِالرُّوسْ فُوقْهُمْ أَسَامِي مْتَاعْ كُفْرْ.
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) ثُمَّ وَقَفْتُ عَلَى رَمْلِ ٱلْبَحْرِ، فَرَأَيْتُ وَحْشًا طَالِعًا مِنَ ٱلْبَحْرِ لَهُ سَبْعَةُ رُؤُوسٍ وَعَشَرَةُ قُرُونٍ، وَعَلَى قُرُونِهِ عَشَرَةُ تِيجَانٍ، وَعَلَى رُؤُوسِهِ ٱسْمُ تَجْدِيفٍ.
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) ثُمَّ وقَفتُ علَى رَملِ البحرِ، فرأيتُ وحشًا طالِعًا مِنَ البحرِ لهُ سبعَةُ رؤوسٍ وعشَرَةُ قُرونٍ، وعلَى قُرونِهِ عشَرَةُ تيجانٍ، وعلَى رؤوسِهِ اسمُ تجديفٍ.
Arabic Bible ERV 2009 الوَحشان وَوَقَفَ التِّنِّيْنُ عَلَى شاطِئِ البَحرِ. ثُمَّ رَأيتُ وَحشاً يَصْعَدُ مِنَ البَحرِ. لَهُ عَشْرَةُ قُرُونٍ وَسَبعَةُ رُؤُوسٍ، وَعَلَى قُرُونِهِ عَشرَةُ تِيجانٍ، وَأسماءٌ شِرِّيرَةٌ عَلَى رُؤُوسِهِ.
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) ثم رأيت نفسي واقفا على رمل البحر، وإذا وحش خارج من البحر، له سبعة رؤوس وعشرة قرون، على كل قرن منها تاج، وقد كتب على كل رأس اسم تجديف.
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) الْفَصْلْ تْلْطَاشْ وْمْنْ بَعْدْ، شْفْتْ وَاحْدْ الْحَيَوَانْ خَارْجْ مْنْ الْبْحَرْ عَنْدُه عَشْرَة دْ الْݣْرُونْ وْسْبْعَة دْ الرّْيُوسْ، وْعْلَى ݣْرُونُه عَشْرَة دْ التِّيجَانْ، وْعْلَى رْيُوسُه السّْمِيَّة دْ كْلَامْ الْكُفْرْ.
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) وَوَقَفْتُ عَلَى رَمْلِ البَحْرِ، وَرَأَيْتُ وَحْشًا خَارِجًا مِنَ البَحْرِ وَلَهُ سَبْعَةُ رُؤُوسٍ وَعَشَرَةُ قُرُونٍ وَعَلَى قُرُونِهِ عَشْرَةُ تِيجَانٍ وَعَلَى رُؤُوسِهِ أَسْمَاءُ تَجْدِيفٍ.
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) ثُمَّ رَأَيْتُ نَفْسِي وَاقِفاً عَلَى رَمْلِ الْبَحْرِ، وَإِذَا وَحْشٌ خَارِجٌ مِنَ الْبَحْرِ، لَهُ سَبْعَةُ رُؤُوسٍ وَعَشَرَةُ قُرُونٍ، عَلَى كُلِّ قَرْنٍ مِنْهَا تَاجٌ، وَقَدْ كُتِبَ عَلَى كُلِّ رَأْسٍ اسْمُ تَجْدِيفٍ.
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) W-sheft wa7sh tali3 min el-ba7r, elo sab3 rous w-3ashr 2roun, w-3ala 2rouno fi 3ashr tijen, w-3ala rouso aseme el-tejdeef.
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) وْشفْتْ واحد الوحش طالع من البحَر، الّي عندو سبعة د الريوس وْعشرة د القرون وْعشرة د التيجان على القرون، وْعلى الريوس ديالو أسْماء د الكُفر.
Arabic SAB (الكتاب الشريف) وَرَأَيْتُ وَحْشًا طَالِعًا مِنَ الْبَحْرِ، لَهُ 7 رُؤُوسٍ عَلَيْهَا أَسْمَاءُ كُفْرٍ، وَلَهُ 10 قُرُونٍ عَلَى كُلٍّ مِنْهَا تَاجٌ.
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) ثم وقفت على رمل البحر. فرأيت وحشا طالعا من البحر له سبعة رؤوس وعشرة قرون وعلى قرونه عشرة تيجان وعلى رؤوسه اسم تجديف.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) وَوَقَفَ التِّنِّينُ عَلَى شَاطِئِ البَحْرِ. ثُمَّ رَأيْتُ وَحشًا يَصْعَدُ مِنَ البَحْرِ. لَهُ عَشْرَةُ قُرُونٍ وَسَبعَةُ رُؤُوسٍ، وَعَلَى قُرُونِهِ عَشرَةُ تِيجَانٍ، وَأسْمَاءٌ شِرِّيرَةٌ عَلَى رُؤُوسِهِ.
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) ثُمّ رأيتُ وَحشًا يَخرُجُ مِن البَحرِ، لهُ مِن القُرونِ عَشَرة، يَعتَلي تاجٌ كُلَّ قَرنٍ مِنها، وسَبعةُ رُؤوسٍ كُتِبَ على كُلِّ رأسٍ مِنها أسماءُ كُفرٍ.
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) ومْبَعِّدْ وْقُفْتْ عْلَى شَطْ البْحَرْ، وشُفْتْ وَحْشْ خَارِجْ مِالبْحَرْ عَنْدُو عَشْرَة ڨْرُونْ وسَبْعَة رُيُوسْ، عْلَى كُلْ ڨَرْنْ تَاجْ، وكُلْ رَاسْ مَكْتُوبْ عْلِيهْ إِسْمْ يْهِينْ اللَّهْ.