Revelation 10:9 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa masheet le_l malaak, wa sa’altu ’an yaddiini_l kitaab aṣ ṣaghaiyir. Wa hu gaal leiya, “Uxdu wa uklu, wa huwa biyavmil baṭnak murr, laakin fi xashmak bikuun ḥilu zei al vasal.”
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) فَذَهَبتُ إلَى المَلَاكِ، وَطَلَبتُ مِنْهُ أنْ يُعطِيَنِي اللَّفِيفَةَ الصَّغِيرَةَ. فَقَالَ لَي: «خُذْهَا وَكُلْهَا. سَتَجْعَلُ مَعِدَتَكَ مُرَّةً، لَكِنَّهَا فِي فَمِكَ سَتَكُونُ حُلوَةً كَالعَسَلِ.»
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) فذَهَبتُ إِلى المَلاكِ فسَأَلتُه أَن يُعطِيَني الكِتابَ الصَّغير، فقالَ لي: «خُذْه فٱبتَلِعْه يَمْلَأْ جَوفَكَ مَرارةً، ولٰكِنَّه سيَكونُ في فَمِكَ حُلوًا كالعَسَل».
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) فَذَهَبْتُ إِلَى الْمَلَاكِ وَطَلَبْتُ مِنْهُ أَنْ يُعْطِيَنِي الْكِتَابَ الصَّغِيرَ. فَقَالَ لِي: ”خُذْهُ وَكُلْهُ. سَيَكُونُ مُرًّا فِي مَعِدَتِكَ، مَعَ أَنَّهُ فِي فَمِكَ يَكُونُ حُلْوًا كَالْعَسَلِ.“
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa masheet le_l malaak, wa sa’altu ’an yaddiini_l kitaab aṣ ṣaghaiyir. Wa hu gaal leiya, “Uxdu wa uklu, wa huwa biyavmil baṭnak murr, laakin fi xashmak bikuun ḥilu zei al vasal.”
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) و مَشيت لِلمَلاك، و سألتو أن يَدّيني الكِتاب الصَّغَير. و هو قال لَي: ”أُخدو و أُكلو، و هو بيَعمِل بَطنَك مُر، لَكِن في خَشمَك بِكون حِلو زي العَسَل.“
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) ورُحت للمْلاك وقُلتلو يَعطيني الكْتاب الصْغير. قاللي: "خود وكولو، يْرَد دْواخلَك مُرّين بَصَّح في فَمَّك يْكون حْلو كي العْسَل"
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) فذَهَبْتُ إلى الملاكِ وقُلتُ لَه: «أعطِني الكِتابَ الصّغيرَ»، فقالَ لي: «خُذْهُ واَبتَلِعْهُ فتَجِدَهُ مُرّا في جَوفِكَ، وحُلوًا كالعَسَلِ في فمِكَ».
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 إِمَّالاَ مْشِيتْ لِلمَلاَكْ وْقُتْلُو: «أَعْطِينِي الكْتَابْ الصْغِيرْ.» يَاخِي قَالِّي: «خُوذُوا وْكُولُو وْبِشْ يْكُونْ مُرْ فِي مَعْدْتِكْ آمَا فِي فُمِّكْ بَاشْ يْكُونْ حْلُو كِيفْ العْسَلْ.»
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) فَذَهَبْتُ إِلَى ٱلْمَلَاكِ قَائِلًا لَهُ: «أَعْطِنِي ٱلسِّفْرَ ٱلصَّغِيرَ». فَقَالَ لِي: «خُذْهُ وَكُلْهُ، فَسَيَجْعَلُ جَوْفَكَ مُرًّا، وَلَكِنَّهُ فِي فَمِكَ يَكُونُ حُلْوًا كَٱلْعَسَلِ».
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) فذَهَبتُ إلَى المَلاكِ قائلًا لهُ: «أعطِني السِّفرَ الصَّغيرَ». فقالَ لي: «خُذهُ وكُلهُ، فسيَجعَلُ جَوْفَكَ مُرًّا، ولكنهُ في فمِكَ يكونُ حُلوًا كالعَسَلِ».
Arabic Bible ERV 2009 فَذَهَبتُ إلَى المَلاكِ، وَطَلَبتُ مِنهُ أنْ يُعطِيَنِي اللَّفِيفةَ الصَّغِيرَةَ. فَقالَ لَي: «خُذها وَكُلْها. سَتَجعَلُ مَعِدَتَكَ مُرَّةً، لَكِنَّها فِي فَمِكَ سَتَكُونُ حُلوَةً كَالعَسَلِ.»
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) فذهبت إليه وطلبت الكتاب منه، فأجابني: «خذه والتهمه. ستجد طعمه في فمك حلوا كالعسل، ولكنه سيجعل بطنك مرا!»
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) وْمْشِيتْ عَنْدْ الْمَلَاكْ وْݣْلْتْ لِيهْ: «عْطِينِي الْكْتَابْ الصّْغِيرْ»، وْݣَالْ لِيَّ: «خُدُه وْكُولُه، رَاهْ غَيْرَدّْ جُوفْكْ مْرّْ، وَلَكِنْ غَيْكُونْ حْلُو بْحَالْ الْعْسَلْ فْفُمّْكْ».
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) فَذَهَبْتُ إِلَى المَلاَكِ وَسَأَلْتُهُ أَنْ يُعْطِينِي الكِتَابَ الصَّغِيرَ. فَقَالَ لِي: "خُذْهُ وَابْتَلِعْه يَمْلأْ جَوْفَكَ مَرَارَةً أَمَّا فِي فَمِكَ فَيَكُونُ حُلْوًا كَالعَسَلِ".
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) فَذَهَبْتُ إِلَيْهِ وَطَلَبْتُ الْكِتَابَ مِنْهُ، فَأَجَابَنِي: «خُذْهُ وَالْتَهِمْهُ. سَتَجِدُ طَعْمَهُ فِي فَمِكَ حُلْواً كَالْعَسَلِ، وَلَكِنَّهُ سَيَجْعَلُ بَطْنَكَ مُرّاً!»
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) W-ro7t la-3and el-malèk w-2eltello: "3tine el-kteb el-zghir", 2alle: "khedo w-bla3o w-ra7 tle2ih morr bi-batnak, w-ta3mo 7elo metl el-3asal bi-temmak."
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) وْمشيتْ نْعند الملاك وْقُلْتْ لو: "عْطيني الكتاب الصغير." وْقال لي: "شبّروْ وْكولوْ. غادي يردّ الجوف ديالك مرّ، وَلكن غادي يكون حلو في دُقمك فحال العسل."
Arabic SAB (الكتاب الشريف) فَذَهَبْتُ إِلَى الْمَلَاكِ وَطَلَبْتُ مِنْهُ أَنْ يُعْطِيَنِي الْكِتَابَ الصَّغِيرَ. فَقَالَ لِي: ”خُذْهُ وَكُلْهُ. سَيَكُونُ مُرًّا فِي مَعِدَتِكَ، مَعَ أَنَّهُ فِي فَمِكَ يَكُونُ حُلْوًا كَالْعَسَلِ.“
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) فذهبت الى الملاك قائلا له اعطني السفر الصغير. فقال لي خذه وكله فسيجعل جوفك مرّا ولكنه في فمك يكون حلوا كالعسل.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) فَذَهَبتُ إلَى المَلَاكِ، وَطَلَبتُ مِنْهُ أنْ يُعطِيَنِي اللَّفِيفَةَ الصَّغِيرَةَ. فَقَالَ لَي: «خُذْهَا وَكُلْهَا. سَتَجْعَلُ مَعِدَتَكَ مُرَّةً، لَكِنَّهَا فِي فَمِكَ سَتَكُونُ حُلوَةً كَالعَسَلِ.»
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) فذَهَبتُ إلى المَلاكِ وطَلَبتُ مِنهُ الكِتابَ الصَّغيرَ. فقالَ لي: "إليكَ هذا الكِتابُ، كُلْهُ، فيَكونُ في حَلقِكَ عَسَلاً، ويَكونُ عَلقَمًا في جَوفِكَ".
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) ومْشِيتْ لِلْمَلَاكْ وطْلَبْتْ مِنُّو بَاشْ يَعْطِينِي الكْتَابْ الصْغِيرْ، يَاخِي قَالِّي: «خُوذُو وكُولُو، بِشْ يْكُونْ مُرْ فِي مَعْدْتِكْ، آمَا حْلُوْ كِي العْسَلْ فِي فُمِّكْ!».