Matthew 9:35 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa Yasuuv kaan bimshi fi kull al mudun wa_l bilaad, wa yavallim fi biyuut ar Rabb wa yabashshir be bishaarat al malakuut, wa yashfi kullu vaya wa kullu maraḍ fi_n naas. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَكَانَ يَسُوعُ يَنْتَقِلُ فِي كُلِّ المُدُنِ وَالقُرَى، وَيُعَلِّمُ النَّاسَ فِي مَجَامِعِهِمْ، وَيُعلِنُ بِشَارَةَ المَلَكُوتِ. كَانَ يَشْفِي كُلَّ مَرَضٍ وَكُلَّ عِلَّةٍ فِي النَّاسِ. |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | وكانَ يسوعُ يَسيرُ في جَميعِ المُدُنِ والقُرى يُعَلِّمُ في مَجامِعِهم ويُعلِنُ بِشارةَ المَلَكوت ويَشفِي النَّاسَ مِن كُلِّ مَرَضٍ وعِلَّة. |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | وَكَانَ عِيسَى يَطُوفُ فِي كُلِّ الْمُدُنِ وَالْقُرَى، يُعَلِّمُ فِي بُيُوتِ الْعِبَادَةِ، وَيُعْلِنُ بُشْرَى قِيَامِ الْمَمْلَكَةِ، وَيَشْفِي مِنْ كُلِّ مَرَضٍ وَدَاءٍ. |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa Yasuuv kaan bimshi fi kull al mudun wa_l bilaad, wa yavallim fi biyuut ar Rabb wa yabashshir be bishaarat al malakuut, wa yashfi kullu vaya wa kullu maraḍ fi_n naas. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و يَسُوع كان بِمشي في كُل المُدُن و البِلاد، و يَعَلِّم في بِيوت الرَّب و يَبَشِّر بِبِشارات المَلَكوت، و يَشفي كُلّو عَيى و كُلّو مَرَض في النّاس. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | كان يَسوع يْطَوَّف المْدايَن كامَل والدْشور، يْدَرَّس في مْجامَعهُم ويْبَرَّح ببْشارة المَلَكوت ويَشفي من كُل مَرض وكُل عيب، |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | وطافَ يَسوعُ في جميعِ المُدُنِ والقُرى يُعلّمُ في المجامِعِ ويُعلِنُ بِشارةَ المَلكوتِ ويَشفي النّاسَ مِنْ كُلّ مَرَضٍ وَداءٍ. |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | وْدَارْ يَسُوعْ فِي المُدُنْ وِالقُرَى الكُلْهَا يْعَلِّمْ فِي المَجَامِعْ مْتَاعْهُمْ وِيْبَشِّرْ بِالإِنْجِيلْ مْتَاعْ مَمْلِكْةْ اللهْ وْيِشْفِي فِي النَّاسْ مِالأَمْرَاضْ وِالوْجَايِعْ الكُلْهَا. |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | وَكَانَ يَسُوعُ يَطُوفُ ٱلْمُدُنَ كُلَّهَا وَٱلْقُرَى يُعَلِّمُ فِي مَجَامِعِهَا، وَيَكْرِزُ بِبِشَارَةِ ٱلْمَلَكُوتِ، وَيَشْفِي كُلَّ مَرَضٍ وَكُلَّ ضُعْفٍ فِي ٱلشَّعْبِ. |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | وكانَ يَسوعُ يَطوفُ المُدُنَ كُلَّها والقرَى يُعَلِّمُ في مجامعِها، ويَكرِزُ ببِشارَةِ الملكوتِ، ويَشفي كُلَّ مَرَضٍ وكُلَّ ضُعفٍ في الشَّعبِ. |
| Arabic Bible ERV 2009 | الحَصادُ كَثيرٌ وَكانَ يَسُوعُ يَنتَقِلُ فِي كُلِّ المُدُنِ وَالقُرَى، وَيُعَلِّمُ النّاسَ فِي مَجامِعِهِمْ، وَيُعلِنُ بِشارَةَ المَلَكُوتِ. كانَ يَشفِي كُلَّ مَرَضٍ وَكُلَّ عِلَّةٍ فِي النّاسِ. |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | وأخذ يسوع يتنقل في المدن والقرى كلها، يعلم في مجامع اليهود وينادي ببشارة الملكوت، ويشفي كل مرض وعلة. |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْكَانْ يَسُوعْ كَيْمْشِي لْݣَاعْ الْمْدُونْ وْالدّْوَاوْرْ كَيْعَلّْمْ فْدْيُورْ الصّْلَاة دْيَالْهُمْ وْكَيْخَبّْرْ بْالْبْشَارَة دْيَالْ مَمْلَكَةْ اللَّهْ، وْكَيْشَافِي كُلّْ عْلَّة وْكُلّْ مَرْضْ. |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | وَكَانَ يَسُوعُ يَطُوفُ المُدُنَ كُلَّها وَالقُرَى يُعَلِّمُ فِي مَجَامِعِهِم وَيَكْرِزُ بِبِشارَةِ المَلَكُوتِ، وَيَشْفِي كُلَّ مَرَضٍ وَكُلَّ ضُعْفٍ فِي الشَّعْبِ. |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | وَأَخَذَ يَسُوعُ يَتَنَقَّلُ فِي الْمُدُنِ وَالْقُرَى كُلِّهَا، يُعَلِّمُ فِي مَجَامِعِ الْيَهُودِ وَيُنَادِي بِبِشَارَةِ الْمَلَكُوتِ، وَيَشْفِي كُلَّ مَرَضٍ وَعِلَّةً. |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | W-ra7 YASOU3 yebrom bi-kell el-moudon wel-diya3, y3allim bel-majeme3 w-ye3lon bisharet el-malakout w-yeshfe el-nes min kell marad w-3elle. |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | كان يَسوع كيدور في المُدُن كاملين والدشورة كيعلّم في بيوت العبادة ديالوم، وْكيبشّر بالإنجيل د مُلك اللّٰه، وْكيشافي كُل مرض وْكُل ضُعف في الناس. |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | وَكَانَ عِيسَى يَطُوفُ فِي كُلِّ الْمُدُنِ وَالْقُرَى، يُعَلِّمُ فِي بُيُوتِ الْعِبَادَةِ، وَيُعْلِنُ بُشْرَى قِيَامِ الْمَمْلَكَةِ، وَيَشْفِي مِنْ كُلِّ مَرَضٍ وَدَاءٍ. |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | وكان يسوع يطوف المدن كلها والقرى يعلّم في مجامعها. ويكرز ببشارة الملكوت. ويشفي كل مرض وكل ضعف في الشعب. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَكَانَ يَسُوعُ يَنْتَقِلُ فِي كُلِّ المُدُنِ وَالقُرَى، وَيُعَلِّمُ النَّاسَ فِي مَجَامِعِهِمْ، وَيُعلِنُ بِشَارَةَ المَلَكُوتِ. كَانَ يَشْفِي كُلَّ مَرَضٍ وَكُلَّ عِلَّةٍ فِي النَّاسِ. |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | وأخَذَ سَيِّدُنا عيسى (سلامُهُ علينا) يَطوفُ في جَميعِ المُدُنِ والقُرى، مُعَلِّمًا النّاسَ في بُيوتِ العِبادةِ، مُبَشِّرًا بقيامِ مَملَكةِ اللهِ الأبَديّةِ على الأرضِ، شافيًا النّاسَ مِن كُلِّ مَرَضٍ وداءٍ. |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | وكَانْ يَسُوعْ يْدُورْ مِنْ مْدِينَة لِمْدِينَة ومِنْ قَرْيَة لْقَرْيَة، يْعَلِّمْ فِي مْعَابِدْ اليْهُودْ ويْنَادِي بِبْشَارِةْ مَمْلَكْةْ اللَّهْ، ويِشْفِي فِي النَّاسْ مِنْ كُلْ مَرْضْ وعِلَّة. |