Matthew 9:33 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa bavd maa ṭallav ash sheeṭaan, al abkam itkallam. Wa_n naas istaghrabu wa gaalu, “Ḥaaja zei di maa shaafooha abadan fi Israa’iil.” |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَأخرَجَ يَسُوعُ الرُّوحَ الشِّرِّيرَ، فَابْتَدَأ الأخرَسُ بِالْكَلَامِ. فَدُهِشَ النَّاسُ وَقَالُوا: «لَمْ يُرَ شَيءٌ مِثْلُ هَذَا فِي إسْرَائِيلَ مِنْ قَبْلُ.» |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | فلَمَّا طُرِدَ الشَّيطانُ تَكَلَّمَ الأَخرَس، فأُعجِبَ الجُموعُ وقالوا: «لَمْ يُرَ مِثْلُ هٰذا قَطُّ في إِسْرائيل!» |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | فَلَمَّا طَرَدَ عِيسَى الشَّيْطَانَ، تَكَلَّمَ الْأَخْرَسُ. فَتَعَجَّبَ النَّاسُ وَقَالُوا: ”مَا رَأَيْنَا مِثْلَ هَذَا أَبَدًا فِي إِسْرَائِيلَ.“ |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa bavd maa ṭallav ash sheeṭaan, al abkam itkallam. Wa_n naas istaghrabu wa gaalu, “Ḥaaja zei di maa shaafooha abadan fi Israa’iil.” |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و بَعَد ما طَلَّع الشّيطان، الأبكَم إتكَلَّم. و النّاس إستَغرَبو و قالو: ”حاجَه زي دي ما شافوها أبَداً في إِسْرَائِيل.“ |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | وكي خْرَج الشيطان من الأَطرش العَڤّون، هدَر وسْتَعجَب الغاشي وقال: "هاد الشي عَمرو ما نْشاف في إِسرائيل". |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | فلمّا طَرَدَ يَسوعُ الشّيطانَ، تكلّمَ الأخرسُ. فتعَجّبَ الجُموعُ وقالوا: «ما رأينا مِثلَ هذا في إِسرائيلَ!» |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | خَرِّجْ يَسُوعْ الشِّيطَانْ وِالبَكُّوشْ وَلَّى يِتْكَلِّمْ. لَكِنْ النَّاسْ بْقَاوْ مِتْعَجّْبِينْ وْقَالُوا: «مَا شُفْنَاشْ حَاجَة كِيفْ هَاذِي فِي إِسْرَائِيلْ!» |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | فَلَمَّا أُخْرِجَ ٱلشَّيْطَانُ تَكَلَّمَ ٱلْأَخْرَسُ، فَتَعَجَّبَ ٱلْجُمُوعُ قَائِلِينَ: «لَمْ يَظْهَرْ قَطُّ مِثْلُ هَذَا فِي إِسْرَائِيلَ!». |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | فلَمّا أُخرِجَ الشَّيطانُ تكلَّمَ الأخرَسُ، فتعَجَّبَ الجُموعُ قائلينَ: «لَمْ يَظهَرْ قَطُّ مِثلُ هذا في إسرائيلَ!». |
| Arabic Bible ERV 2009 | فَأخرَجَ يَسُوعُ الرُّوحَ الشِّرِّيرَ، فَابتَدَأ الأخرَسُ بِالكَلامِ. فَدُهِشَ النّاسُ وَقالُوا: «لَمْ يُرَ شَيءٌ مِثلُ هَذا فِي إسْرائِيلَ مِنْ قَبلُ.» |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | فلما طرد الشيطان، تكلم الأخرس. فتعجبت الجموع، وقالوا: «ما شوهد مثل هذا قط في إسرائيل». |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْمْلِّي خَرّْجْ يَسُوعْ الجّْنْ، هْضَرْ الزِّيزُونْ. وْهُمَ يْتّْعَجّْبُو الجّْمَاعَاتْ دْ النَّاسْ وْݣَالُو: «عَمّْرْنَا مَا شْفْنَا بْحَالْ هَادْشِّي فْإِسْرَائِيلْ!». |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | فَلَمَّا أُخْرِجَ الشَّيْطَانُ تَكَلَّم الأَخْرَسُ. فَتَعَجَّبَ الُجمُوعُ قَائِلِين: "لَمْ يَظْهَرْ قَطُّ مِثْلُ هَذَا فِي إِسْرَائِيلَ!" |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | فَلَمَّا طُرِدَ الشَّيْطَانُ، تَكَلَّمَ الأَخْرَسُ. فَتَعَجَّبَتِ الْجُمُوعُ، وَقَالُوا: «لَمْ نُشَاهِدْ مِثْلَ هَذَا قَطُّ فِي إِسْرَائِيلَ». |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | Lamman YASOU3 sha7at el-shaytan, w-sar el-akhras ye7ke, ndahasho el-nes w-saro y2oulo: "wala marra shefna metl hal-shi bi-Isra2il!" |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | وْملّي خرّج الجنّ منّو، تكلّم الزيزون، وْتعجّبو الناس كيقولو: "عُمرو ما ظهَر فحال هَد الشي في إسْرائيل!" |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | فَلَمَّا طَرَدَ عِيسَى الشَّيْطَانَ، تَكَلَّمَ الْأَخْرَسُ. فَتَعَجَّبَ النَّاسُ وَقَالُوا: ”مَا رَأَيْنَا مِثْلَ هَذَا أَبَدًا فِي إِسْرَائِيلَ.“ |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | فلما اخرج الشيطان تكلم الاخرس. فتعجب الجموع قائلين لم يظهر قط مثل هذا في اسرائيل. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَأخرَجَ يَسُوعُ الرُّوحَ الشِّرِّيرَ، فَابْتَدَأ الأخرَسُ بِالْكَلَامِ. فَدُهِشَ النَّاسُ وَقَالُوا: «لَمْ يُرَ شَيءٌ مِثْلُ هَذَا فِي إسْرَائِيلَ مِنْ قَبْلُ.» |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | فطَرَدَ عيسى (سلامُهُ علينا) الشَّيطانَ، فنَطَقَ الرَّجُلُ وأصبَحَ يَتَكَلَّمُ. فتَعَجَّبَتْ الجُموعُ وقالوا: "ما حَدَثَ مِثلُ هذا قَطُّ في بَني يَعقوبَ! |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | وكِي خَرِّجْ يَسُوعْ الشِّيطَانْ، البَكُّوشْ وَلَّى يِتْكَلِّمْ. والنَّاسْ بْقَاوْ بَاهْتِينْ، وقَالُوا: «عْمُرْنَا مَا شُفْنَا حَاجَة كِيفْ هَاذِي فِي إِسْرَائِيلْ!». |