Matthew 9:2 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa shuuf! jaabu leehu zool mafluuj, wa hu raagid fi birish. Wa lamma Yasuuv shaaf iimaanum, gaal le_l mafluuj, “Shidd ḥeelak, yaa waladi, xaṭaayaak maghfuura leek.” |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَأحضَرَ إلَيْهِ بَعْضُ النَّاسِ مَشلُولًا مُسْتَلْقِيًا عَلَى فِرَاشِهِ. فَلَمَّا رَأى يَسُوعُ إيمَانَهُمْ، قَالَ لِلمَشلُولِ: «تَشَجَّعْ يَا بُنَيَّ، خَطَايَاكَ مَغفُورَةٌ.» |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | فإِذا أُناسٌ يَأتونَهُ بِمُقعَدٍ مُلقًى على سَرير. فلَمَّا رأَى يسوعُ إِيمانَهم، قالَ لِلمُقعَد: «ثِقْ يا بُنَيَّ، غُفِرَت لكَ خَطاياك». |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | فَأَحْضَرُوا لَهُ مَشْلُولًا رَاقِدًا عَلَى فِرَاشٍ. وَلَمَّا رَأَى عِيسَى إِيمَانَهُمْ قَالَ لِلْمَشْلُولِ: ”ثِقْ يَا ابْنِي، ذُنُوبُكَ مَغْفُورَةٌ لَكَ.“ |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa shuuf! jaabu leehu zool mafluuj, wa hu raagid fi birish. Wa lamma Yasuuv shaaf iimaanum, gaal le_l mafluuj, “Shidd ḥeelak, yaa waladi, xaṭaayaak maghfuura leek.” |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و شوف! جابو ليهو زول مَفلوج، و هو راقِد في بِرِش. و لَمّا يَسُوع شاف إيمانُم، قال لِلمَفلوج: ”شِد حيلَك، يا وَلَدي، خَطاياك مَغفورَه ليك.“ |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | جابولو واحَد مَشلول مْكَسَّل على فْراش. كي شاف يَسوع الإيمان مْتاعهُم، قال للمَشلول: "أَتسَجَّع يا وْليدي، دْنوبَك مَغفورين". |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | فجاءَهُ بَعضُ النّاسِ بِكَسيحٍ مُلقًى على سَريرٍ. فلمّا رأى يَسوعُ إيمانَهُم قالَ للكَسيحِ: «تَشَجّعْ يا اَبني، مَغْفورَةٌ لكَ خَطاياكَ». |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | وْجَابُولُو النَّاسْ وَاحِدْ مَشْلُولْ رَاقِدْ عْلَى فْرَاشُو، وْكِشَافْ يَسُوعْ إِيمَانْهُمْ قَالْ لِلمَشْلُولْ: «اتْشَجَّعْ يَا وِلْدِي، رَاهِي ذْنُوبِكْ تْغِفْرِتْ.» |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | وَإِذَا مَفْلُوجٌ يُقَدِّمُونَهُ إِلَيْهِ مَطْرُوحًا عَلَى فِرَاشٍ. فَلَمَّا رَأَى يَسُوعُ إِيمَانَهُمْ قَالَ لِلْمَفْلُوجِ: «ثِقْ يا بُنَيَّ. مَغْفُورَةٌ لَكَ خَطَايَاكَ». |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | وإذا مَفلوجٌ يُقَدِّمونَهُ إليهِ مَطروحًا علَى فِراشٍ. فلَمّا رأى يَسوعُ إيمانَهُمْ قالَ للمَفلوجِ: «ثِقْ يا بُنَيَّ. مَغفورَةٌ لكَ خطاياكَ». |
| Arabic Bible ERV 2009 | فَأحضَرَ إلَيهِ بَعضُ النّاسِ مَشلُولاً مُستَلقِياً عَلَى فِراشِهِ. فَلَمّا رَأى يَسُوعُ إيمانَهُمْ، قالَ لِلمَشلُولِ: «تَشَجَّعْ يا بُنَيَّ، خَطاياكَ مَغفُورَةٌ.» |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | فجاءه بعضهم يحملون مشلولا مطروحا على فراش. فلما رأى يسوع إيمانهم، قال للمشلول: «اطمئن يابني! قد غفرت لك خطاياك» |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْجَابُو لِيهْ شِي نَاسْ وَاحْدْ الرَّاجْلْ مْشْلُولْ نَاعْسْ فُوقْ الْفْرَاشْ. وْمْلِّي شَافْ يَسُوعْ إِيمَانْهُمْ ݣَالْ لْلْمْشْلُولْ: «تِيقْ آ وْلْدِي، رَاهْ تّْغَفْرُو لِيكْ دْنُوبْكْ». |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | فَإِذَا بِمُخَلَّعٍ مُلْقًى عَلَى سَريرٍ قَدَّمُوهُ إِلَيْهِ. فَلَمَّا رَأَى يَسُوعُ إِيمَانَهُم، قَالَ لِلْمُخَلَّعِ: "ثِقْ يَا بُنَيَّ، مَغْفُورَةٌ لَكَ خَطَايَاكَ". |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | فَجَاءَهُ بَعْضُهُمْ يَحْمِلُونَ مَشْلُولاً مَطْرُوحاً عَلَى فِرَاشٍ. فَلَمَّا رَأَى يَسُوعُ إِيمَانَهُمْ، قَالَ لِلْمَشْلُولِ: «اِطْمَئِنَّ يَابُنَيَّ! قَدْ غُفِرَتْ لَكَ خَطَايَاكَ» |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | Jeboulo mkarsa7 ma7tout 3a-ma7mal. Lamma shef YASOU3 imenon, 2al lal-mkarsa7: "wsa2 ya 2ebne, khatayak nghafaro." |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | وْجابو لو واحد الرَّجل مكْحوش ممْدود في الفراش. وْملّي شاف يَسوع الإيمان ديالوم، قال نْهَداك الّي مكْحوش: "كون هاني، آ بني، مغْفورين لك الدنوب ديالك." |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | فَأَحْضَرُوا لَهُ مَشْلُولًا رَاقِدًا عَلَى فِرَاشٍ. وَلَمَّا رَأَى عِيسَى إِيمَانَهُمْ قَالَ لِلْمَشْلُولِ: ”ثِقْ يَا ابْنِي، ذُنُوبُكَ مَغْفُورَةٌ لَكَ.“ |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | واذا مفلوج يقدمونه اليه مطروحا على فراش. فلما رأى يسوع ايمانهم قال للمفلوج ثق يا بني. مغفورة لك خطاياك. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَأحضَرَ إلَيْهِ بَعْضُ النَّاسِ مَشلُولًا مُسْتَلْقِيًا عَلَى فِرَاشِهِ. فَلَمَّا رَأى يَسُوعُ إيمَانَهُمْ، قَالَ لِلمَشلُولِ: «تَشَجَّعْ يَا بُنَيَّ، خَطَايَاكَ مَغفُورَةٌ.» |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | وهُناكَ قَدِمَ إليهِ أُناسٌ يَحمِلونَ مُقعَدًا على فِراشِهِ. وعِندَما رآهُم (سلامُهُ علينا) أحَسَّ بعُمقِ إيمانِهِم بِهِ، فاتّجَهَ إلى المُقعَدِ قائلاً: "أبشِر يا بُنيّ! مَغفورةٌ لكَ ذُنوبُكَ وخَطاياكَ". |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | وجَابُولُو النَّاسْ وَاحِدْ مَشْلُولْ رَاقِدْ عْلَى فَرْشْ، وكِي شَافْ يَسُوعْ إِيمَانْهُمْ قَالْ لِلْمَشْلُولْ: «كُونْ مِطْمَانْ يَا وِلْدِي، رَاهِي ذْنُوبِكْ تْغِفْرِتْ». |