Matthew 9:11 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa lamma_l Farriisiyyiin shaafu da, gaalu le talaamiizu, “Le shinu Muvallimkum yaakul mava_n naas al bilimmu_ḍ ḍariiba wa_l xaaṭyiin?” |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَلَمَّا رَأى الفِرِّيسِيُّونَ ذَلِكَ، قَالُوا لِتَلَامِيذِهِ: «لِمَاذَا يَأْكُلُ مُعَلِّمُكُمْ مَعَ جَامِعِي الضَّرَائِبِ وَالخُطَاةِ؟» |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | فلَمَّا رأَى الفَرِّيسِيُّونَ ذٰلك، قالوا لِتلاميذِه: «لِماذا يَأكُلُ مُعَلِّمُكم مَعَ الجُباةِ والخاطِئين؟» |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | فَلَمَّا رَأَى الْفَرِّيسِيُّونَ هَذَا قَالُوا لِتَلَامِيذِهِ: ”لِمَاذَا يَأْكُلُ مُعَلِّمُكُمْ مَعَ جُبَاةِ الضَّرَائِبِ وَغَيْرِ الْمُتَدَيِّنِينَ؟“ |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa lamma_l Farriisiyyiin shaafu da, gaalu le talaamiizu, “Le shinu Muvallimkum yaakul mava_n naas al bilimmu_ḍ ḍariiba wa_l xaaṭyiin?” |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و لَمّا الفَرّيسيّين شافو دا، قالو لِتَلاميذو: ”لِشِنو مُعَلِّمكُم ياكُل مَعَ النّاس البِلِمّو الضَّريبَه و الخاطيين؟“ |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | كي شافو الفَرّيسِيّين هَداك الشي، قالو للتابعين مْتاع يَسوع: "وَعلاش ياكُل شيخكُم مع هاد المَكّاسين والخاطيين؟" |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | ورأى بعضُ الفَرّيسيّينَ ذلِكَ، فقالوا لتلاميذِهِ: «لِماذا يأكُلُ مُعلّمُكُم معَ جُباةِ الضّرائبِ والخاطِئينَ؟» |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | وْكِيفْ شَافُوا الفَرِّيسِيِّينْ الشَّيْء هَاذَا قَالُوا لِتْلاَمِذْتُو: «عْلاَشْ المُعَلِّمْ مْتَاعْكُمْ يَاكُلْ مْعَ الِّي يْلِمُّوا فِي الضَّرَايِبْ وِالمِذْنْبِينْ؟» |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | فَلَمَّا نَظَرَ ٱلْفَرِّيسِيُّونَ قَالُوا لِتَلَامِيذِهِ: «لِمَاذَا يَأْكُلُ مُعَلِّمُكُمْ مَعَ ٱلْعَشَّارِينَ وَٱلْخُطَاةِ؟». |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | فلَمّا نَظَرَ الفَرّيسيّونَ قالوا لتلاميذِهِ: «لماذا يأكُلُ مُعَلِّمُكُمْ مع العَشّارينَ والخُطاةِ؟». |
| Arabic Bible ERV 2009 | فَلَمّا رَأى الفِرِّيسِيُّونَ ذَلِكَ، قالُوا لِتَلامِيذِهِ: «لِماذا يَأكُلُ مُعَلِّمُكُمْ مَعَ جامِعِي الضَّرائِبِ وَالخُطاةِ؟» |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | وعندما رأى الفريسيون ذلك، قالوا لتلاميذه: «لماذا يأكل معلمكم مع الجباة والخاطئين؟» |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْمْلِّي شَافُوهْ الْفْرِّيسِيِّينْ، ݣَالُو لْتْلَامْدُه: «عْلَاشْ الْمُعَلِّمْ دْيَالْكُمْ كَيَاكُلْ مْعَ مَّالِينْ الضَّرِيبَة وْالْمُدْنِبِينْ؟». |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | فَلَمَّا رَأَى الفَرِّيسِيُّونَ ذَلِكَ قَالُوا لِتَلاميذِهِ: "لِمَاذَا يِأْكُلُ مُعَلِّمُكُمْ مَعَ العَشَّارِينَ وَالَخطَأَةِ؟" |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | وَعِنْدَمَا رَأَى الْفَرِّيسِيُّونَ ذَلِكَ، قَالُوا لِتَلاَمِيذِهِ: «لِمَاذَا يَأْكُلُ مُعَلِّمُكُمْ مَعَ جُبَاةِ الْضَرَائِبِ وَالْخَاطِئِينَ؟» |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | El-ferrisiyyin shefo hal-shi, w-saro y2oulo la-tlemizo: "leysh m3allimkon 3am yekol ma3 lammimet el-darayib wel-khatyeen?" |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | ملّي شافو الفرّيسيّين ديك الشي، قالو نالتلامد ديالو: "علاش كياكل المُعلّم ديالكُم مع القبّاطة والمُدْنبـين؟" |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | فَلَمَّا رَأَى الْفَرِّيسِيُّونَ هَذَا قَالُوا لِتَلَامِيذِهِ: ”لِمَاذَا يَأْكُلُ مُعَلِّمُكُمْ مَعَ جُبَاةِ الضَّرَائِبِ وَغَيْرِ الْمُتَدَيِّنِينَ؟“ |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | فلما نظر الفريسيون قالوا لتلاميذه لماذا ياكل معلمكم مع العشارين والخطاة. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَلَمَّا رَأى الفِرِّيسِيُّونَ ذَلِكَ، قَالُوا لِتَلَامِيذِهِ: «لِمَاذَا يَأْكُلُ مُعَلِّمُكُمْ مَعَ جَامِعِي الضَّرَائِبِ وَالخُطَاةِ؟» |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | وعِندَما رأى بَعضُ المُتَشَدّدينَ ذلِكَ غَضِبوا وأخَذوا يَقولونَ لأتباعِهِ (سلامُهُ علينا): "لِمَ يُشارِكُ مُعَلُّمُكم هؤلاءِ الجُباةَ الخَوَنةَ وهؤلاءِ الضّالّينَ الطَّعامَ؟!" |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | وكِي شَافُوا الفِرِّيسِيِّينْ هَاذَا قَالُوا لِتْلَامِذْتُو: «عْلَاشْ المُعَلِّمْ مْتَاعْكُمْ يَاكِلْ مْعَ المَكَّاسَة والمُذْنْبِينْ؟» |