Matthew 8:4 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa Yasuuv gaal leehu, “Shuuf maa taguul ḥaaja le aiyi waaḥid. Wa laakin amshi, warri nafsak le_l gassiis, wa gaddim al hadiyya al amar beeha Muusa zei shahaada leehum.” |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | ثُمَّ قَالَ لَهُ يَسُوعُ: «إيَّاكَ أنْ تُخبِرَ أحَدًا بِمَا حَدَثَ مَعَكَ، بَلِ اذْهَبْ وَأرِ نَفْسَكَ لِلكَاهِنِ، وَقَدِّمْ التَّقْدِمَةَ الَّتِي أمَرَ بِهَا مُوسَى، فَيَعْلَمَ النَّاسُ أنَّكَ شُفِيتَ.» |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | فقالَ لَه يسوع: «إِيَّاكَ أَن تُخبِرَ أَحَدًا بِالأَمْر، بلِ ٱذْهَبْ إِلى الكاهِنِ فَأَرِه نَفسَكَ، ثُمَّ قَرِّبْ ما أَمَرَ بِه موسى مِن قُرْبان، شَهادَةً لَدَيهِم». |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | فَقَالَ لَهُ عِيسَى: ”إِيَّاكَ أَنْ تُخْبِرَ أَحَدًا. بَلِ اذْهَبْ إِلَى الْحَبْرِ وَأَرِهِ نَفْسَكَ، وَقَدِّمِ الْهَدِيَّةَ الَّتِي أَمَرَ بِهَا مُوسَى كَبُرْهَانٍ لِلنَّاسِ أَنَّكَ شُفِيتَ.“ |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa Yasuuv gaal leehu, “Shuuf maa taguul ḥaaja le aiyi waaḥid. Wa laakin amshi, warri nafsak le_l gassiis, wa gaddim al hadiyya al amar beeha Muusa zei shahaada leehum.” |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و يَسُوع قال ليهو: ”شوف ما تَقول حاجَه لِأي واحِد. و لَكِن أمشي، وَرّي نَفسَك لِلقَسّيس، و قَدِّم الهَدِيَّه الأمَر بيها مُوسَى زي شَهادَه ليهُم.“ |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | وقاللو يَسوع: "شوف، ما تْقول لحَتّى واحَد، بَصَّح روح وَرّي روحَك لراجَل الدين وأَدّي الهِبة اللي آمَر بيها موسى، شْهادة ليهُم" |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | فقالَ لَه يَسوعُ: «إيّاكَ أن تُخبِرَ أحدًا. ولكن اَذهَبْ إلى الكاهنِ وأرِهِ نَفسَكَ. ثُمّ قَدّمِ القُربانَ الّذي أمرَ بِه موسى، شَهادةً عِندَهُم». |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | وْقَالُّو يَسُوعْ: «مَا تْقُولِشْ لْحَتَّى حَدْ. آمَا إِمْشِي لِلكَاهِنْ خَلِّيهْ يْشُوفِكْ. وِمْبَاعِدْ قَدِّمْ القُرْبَانْ الِّي أْمَرْ بِيهْ مُوسَى، شْهَادَة لِيهُمْ.» |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | فَقَالَ لَهُ يَسُوعُ: «ٱنْظُرْ أَنْ لَا تَقُولَ لِأَحَدٍ. بَلِ ٱذْهَبْ أَرِ نَفْسَكَ لِلْكَاهِنِ، وَقَدِّمِ ٱلْقُرْبَانَ ٱلَّذِي أَمَرَ بِهِ مُوسَى شَهَادَةً لَهُمْ». |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | فقالَ لهُ يَسوعُ: «انظُرْ أنْ لا تقولَ لأحَدٍ. بل اذهَبْ أرِ نَفسَكَ للكاهِنِ، وقَدِّمِ القُربانَ الّذي أمَرَ بهِ موسَى شَهادَةً لهُمْ». |
| Arabic Bible ERV 2009 | ثُمَّ قالَ لَهُ يَسُوعُ: «إيّاكَ أنْ تُخبِرَ أحَداً بِما حَدَثَ مَعَكَ، بَلِ اذْهَبْ وَأرِ نَفسَكَ لِلكاهِنِ، وَقَدِّمْ التَّقْدِمَةَ الَّتي أمَرَ بِها مُوسَى، فَيَعلَمَ النّاسُ أنَّكَ شُفِيْتَ.» |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | وقال له يسوع: «انتبه! لا تخبر أحدا، بل اذهب واعرض نفسك على الكاهن، وقدم القربان الذي أمر به موسى، فيكون ذلك شهادة لهم! » |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْݣَالْ لِيهْ يَسُوعْ: «رَدّْ بَالْكْ بَاشْ مَا تْݣُولْهَا لْحْتَّى شِي حَدّْ، وَلَكِنْ سِيرْ وْوْرِّي دَاتْكْ لْرَاجْلْ الدِّينْ، وْعْطِي الْهْدِيَّة اللِّي وْصَّى بِيهَا مُوسَى، بَاشْ يْكُونْ هَادْشِّي شْهَادَة لِيهُمْ». |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | فَقَالَ لَهُ يَسُوعُ: "أُنْظُرْ، لا تَقُلْ لأَحَدٍ، وَلَكِنِ امْضِ فَأَرِ نَفْسَكَ لِلْكاهِنِ، وَقَدِّمِ القُرْبَانَ الَّذِي أَمَرَ بِهِ مُوسَى شَهَادَةً لَهُمْ". |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | وَقَالَ لَهُ يَسُوعُ: «انْتَبِهْ! لاَ تُخْبِرْ أَحَداً، بَلِ اذْهَبْ وَاعْرِضْ نَفْسَكَ عَلَى الْكَاهِنِ، وَقَدِّمِ الْقُرْبَانَ الَّذِي أَمَرَ بِهِ مُوسَى، فَيَكُونَ ذلِكَ شَهَادَةً لَهُمْ!» |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | W-2allo YASOU3: "ou3a tkhabbir 7ada. Bass rou7 farje 7alak lal-kehen, w-2addem el-2erben yalle farado Moussa, ta-ykoun shahede elon." |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | ديك الساعة قال لو يَسوع: "شوف، ما تقول هَد الشي نْحتّى واحد، وَلكن مْشي تورّي راسك نالمسؤول في بيت العبادة وْعْطي العطيّة الّي آمر بِها موسى شهادة لِلوم." |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | فَقَالَ لَهُ عِيسَى: ”إِيَّاكَ أَنْ تُخْبِرَ أَحَدًا. بَلِ اذْهَبْ إِلَى الْحَبْرِ وَأَرِهِ نَفْسَكَ، وَقَدِّمِ الْهَدِيَّةَ الَّتِي أَمَرَ بِهَا مُوسَى كَبُرْهَانٍ لِلنَّاسِ أَنَّكَ شُفِيتَ.“ |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | فقال له يسوع انظر ان لا تقول لأحد. بل اذهب أر نفسك للكاهن وقدم القربان الذي امر به موسى شهادة لهم |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | ثُمَّ قَالَ لَهُ يَسُوعُ: «إيَّاكَ أنْ تُخبِرَ أحَدًا بِمَا حَدَثَ مَعَكَ، بَلِ اذْهَبْ وَأرِ نَفْسَكَ لِلكَاهِنِ، وَقَدِّمْ التَّقْدِمَةَ الَّتِي أمَرَ بِهَا مُوسَى، فَيَعْلَمَ النَّاسُ أنَّكَ شُفِيتَ.» |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | ثُمّ أردَفَ (سلامُهُ علينا) يُخاطِبُ الرّجُلَ قائلا: "إيّاكَ أن تُخبِرَ أحَدًا بهذا الآنَ، ولكن تَوَجَّهْ إلى أحَدِ الأحبارِ، وأرِهِ نَفسَكَ، ثُمّ قُم بتَقديمِ ذَبيحةٍ لِقاءَ شِفائِكَ كَما جاءَ في التَّوراةِ، وسيَشهَدُ قُربانُكَ على أنّكَ شُفيت". |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | وقَالُّو يَسُوعْ: «رُدْ بَالِكْ تْقُولْ لْحَدْ. آمَا إِمْشِي لِلْكَاهِنْ خَلِّيهْ يْشُوفِكْ. ومْبَعِّدْ أَعْطِي القُرْبَانْ الِّي وَصَّى بِيهْ مُوسَى، شْهَادَة لِيهُمْ إِنُّو البْرَصْ تْنَحَّى». |