Matthew 8:31 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa_sh sheyaaṭiin ṭalabu min Yasuuv wa gaalu, “Iza kaan taṭrudna, rassilna le muraaḥ al kadaariik.” |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَتَوَسَّلَتِ الأرْوَاحُ الشِّرِّيرَةُ إلَيْهِ وَقَالَتْ: «إنْ أخَرَجْتَنَا، أرسِلْنَا إلَى قَطِيعِ الخَنَازِيرِ.» |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | فَتَوَسَّلَ إِليه الشَّياطينُ قالوا: «إِن طَرَدتَنا فَأَرسِلْنا إِلى قَطيعِ الخَنازير». |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | فَتَوَسَّلَتْ إِلَيْهِ الشَّيَاطِينُ وَقَالَتْ: ”إِنْ طَرَدْتَنَا، فَأَرْسِلْنَا إِلَى قَطِيعِ الْخَنَازِيرِ.“ |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa_sh sheyaaṭiin ṭalabu min Yasuuv wa gaalu, “Iza kaan taṭrudna, rassilna le muraaḥ al kadaariik.” |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و الشّياطين طَلَبو مِن يَسُوع و قالو: ”إذا كان تَطرُدنا، رَسِّلنا لِمُراح الكَداريك.“ |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | الشْياطَن طَلبو مَنّو وقالو: "وَلاّ تْخَرَّجنا، أَبعَتنا لهاد الحْلالَف"، |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | فتوَسّلَ الشّياطينُ إلى يَسوعَ بقولِهِم: «إنْ طرَدْتَنا، فأرْسِلنا إلى قطيعِ الخنازيرِ». |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | وِتْشَحّْتُوهْ الشْوَاطِنْ وْقَالُوا: «إِذَا كَانْ تْخَرِّجْنَا، أَبْعِثْنَا لِلحْلاَلِفْ!» |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | فَٱلشَّيَاطِينُ طَلَبُوا إِلَيْهِ قَائِلِينَ: «إِنْ كُنْتَ تُخْرِجُنَا، فَأْذَنْ لَنَا أَنْ نَذْهَبَ إِلَى قَطِيعِ ٱلْخَنَازِيرِ». |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | فالشَّياطينُ طَلَبوا إليهِ قائلينَ: «إنْ كُنتَ تُخرِجُنا، فأذَنْ لنا أنْ نَذهَبَ إلَى قَطيعِ الخَنازيرِ». |
| Arabic Bible ERV 2009 | فَتَوَسَّلَتِ الأرْواحُ الشِّرِّيرَةُ إلَيهِ وَقالَتْ: «إنْ أخَرَجْتَنا، أرسِلْنا إلَى قَطِيعِ الخَنازِيرِ.» |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | فقالت الشياطين ليسوع: «إن كنت ستطردنا، فأرسلنا إلى قطيع الخنازير». |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْرَغْبُو الجّْنُونْ يَسُوعْ وْݣَالُو لِيهْ: «إِلَا خَرّْجْتِينَا، صِيفْطْنَا نْدَخْلُو فْالْقْطْعَة دْيَالْ الْحْلَالْفْ». |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | فَأَخَذَ الشَّيَاطِينُ يَطلُبُونَ إِلَيْهِ قَائِلينَ: "إِنْ كُنْتَ تُخْرِجُنا، فَأْذَنْ لَنَا أَنْ نَمْضِي إِلَى قَطِيع الخَنَازِير". |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | فَقَالَتِ الشَّيَاطِينُ لِيَسُوعَ: «إِنْ كُنْتَ سَتَطْرُدُنَا، فَأَرْسِلْنَا إِلَى قَطِيعِ الْخَنَازِيرِ». |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | Saro el-shyateen yetrajjouh la-YASOU3 w-y2oulo: "eza baddak tesh7atna, b3atna 3a-atee3 el-khnezir." |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | والشياطين رغبوه، كيقولو: "إدا خرّجْتِنا، خلّينا ندخلو في القَطيع د الحلالف." |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | فَتَوَسَّلَتْ إِلَيْهِ الشَّيَاطِينُ وَقَالَتْ: ”إِنْ طَرَدْتَنَا، فَأَرْسِلْنَا إِلَى قَطِيعِ الْخَنَازِيرِ.“ |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | فالشياطين طلبوا اليه قائلين ان كنت تخرجنا فاذن لنا ان نذهب الى قطيع الخنازير. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَتَوَسَّلَتِ الأرْوَاحُ الشِّرِّيرَةُ إلَيْهِ وَقَالَتْ: «إنْ أخَرَجْتَنَا، أرسِلْنَا إلَى قَطِيعِ الخَنَازِيرِ.» |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | وتْشَحْتُوهْ الأَرْوَاحْ الشِّرِّيرَة وقَالُولُو: «كَانِكْ بِشْ اطَّرَدْنَا، أَبْعَثْنَا لِلْحْلَالِفْ!». |