Matthew 8:3 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa Yasuuv madda iidu wa lamasu wa gaal: “Ana vaawiz. Kuun naḍiif.” Wa ṭawwaali biga naḍiif min jizaamu. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَمَدَّ يَسُوعُ يَدَهُ وَلَمَسَهُ وَقَالَ: «نَعَمْ أُرِيدُ، فَاطْهُرْ.» فَفِي الحَالِ طَهُرَ بَرَصُهُ. |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | فمَدَّ يسوعُ يَدَه فَلَمَسَه وقال: «قد شِئتُ فَٱبْرَأْ!» فَبرِئَ مِن بَرَصِه لِوَقتِه. |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | فَمَدَّ عِيسَى يَدَهُ وَلَمَسَهُ وَقَالَ لَهُ: ”أُرِيدُ، فَاشْفَ.“ وَفِي الْحَالِ شُفِيَ مِنْ بَرَصِهِ. |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa Yasuuv madda iidu wa lamasu wa gaal: “Ana vaawiz. Kuun naḍiif.” Wa ṭawwaali biga naḍiif min jizaamu. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و يَسُوع مَدَّ إيدو و لَمَسو و قال: ”أنا عاوِز. كون نَضيف.“ و طَوّالي بِقى نَضيف مِن جِزامو. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | مَد يَسوع يَدّو، مَسّو وقال: "نْحَب، كون طاهَر". تَم تَم، طْهَر الراجَل من البْرَص مْتاعو. |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | فمَدّ يَسوعُ يدَه ولَمَسهُ وقالَ: «أُريدُ، فاَطهُرْ!» فطَهُرَ مِنْ بَرَصِهِ في الحالِ. |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | وْمَدْ يِدُّو وْمَسُّو وْقَالُّو: «آنَا نْحِبْ، اتْشْفَى!» وْبِالوَقْتْ تِشْفَى مِالبْرَصْ. |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | فَمَدَّ يَسُوعُ يَدَهُ وَلَمَسَهُ قَائِلًا: «أُرِيدُ، فَٱطْهُرْ!». وَلِلْوَقْتِ طَهُرَ بَرَصُهُ. |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | فمَدَّ يَسوعُ يَدَهُ ولَمَسَهُ قائلًا: «أُريدُ، فاطهُرْ!». ولِلوقتِ طَهُرَ بَرَصُهُ. |
| Arabic Bible ERV 2009 | فَمَدَّ يَسُوعُ يَدَهُ وَلَمَسَهُ وَقالَ: «نَعَمْ أُرِيْدُ، فَاطْهُرْ.» فَفِي الحالِ طَهُرَ بَرَصُهُ. |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | فمد يده ولمسه وقال: «إني أريد، فاطهر!» وفي الحال طهر الرجل من برصه. |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْهُوَ يْمَدّْ يَسُوعْ يْدُّه وْمْسُّه وْݣَالْ: «أَنَا بْغِيتْ إِيوَا كُونْ طَاهْرْ!». وْفْدِيكْ السَّاعَة تْحَيّْدْ مْنُّه الجّْدَامْ وْوْلَّى طَاهْرْ. |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | فَمَدَّ يَسُوعُ يَدَهُ وَلَمَسَهُ قَائِلاً: "قَدْ شِئْتُ، فَاطْهُرْ". وَلِلْوَقْتِ طَهُرَ مِنْ بَرَصِهِ. |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | فَمَدَّ يَدَهُ وَلَمَسَهُ وَقَالَ: «أُرِيدُ، فَاطْهُرْ!» وَفِي الْحَالِ طَهُرَ الرَجُل مِنْ بَرَصِهِ. |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | Madd YASOU3 2ido w-7atta 3le w-2al: "eh, ana badde ennak teshfa, shfa!" w-deghre nshafa el-rejjel. |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | يَسوع مدّ يَدّو وْحاداه وْقال: "أنا بغيتْ، كون صافي." وْفي هزيزة تصفّى البرص مِنّو. |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | فَمَدَّ عِيسَى يَدَهُ وَلَمَسَهُ وَقَالَ لَهُ: ”أُرِيدُ، فَاشْفَ.“ وَفِي الْحَالِ شُفِيَ مِنْ بَرَصِهِ. |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | فمدّ يسوع يده ولمسه قائلا أريد فاطهر. وللوقت طهر برصه. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَمَدَّ يَسُوعُ يَدَهُ وَلَمَسَهُ وَقَالَ: «نَعَمْ أُرِيدُ، فَاطْهُرْ.» فَفِي الحَالِ طَهُرَ بَرَصُهُ. |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | فاستَجابَ (سلامُهُ علينا) للرّجُلِ ولَمَسَهُ بيدِهِ قائلاً: "هذِهِ رَغبَتي، فابرأ". وفي الحالِ بَرئ الرَّجُلُ مِن بَرَصِهِ. |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | يَاخِي مَدْ يَسُوعْ يِدُّو ومَسُّو وقَالُّو: «أَيْ نْحِبْ، أُطْهُرْ!» وبِالوَقْتْ تْنَحَّى البْرَصْ وطْهُرْ. |