Matthew 8:29 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa shuuf! kooraku wa gaalu, “Inta vaawiz shinu mavaana? yaa Ibn Allaah. Jiit hina vashaan tatavvibna gubbaal al wakit?”
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) فَصَرَخَتِ الأرْوَاحُ الشِّرِّيرَةُ: «مَاذَا تُرِيدُ مِنَّا يَا ابْنَ اللهِ؟ هَلْ أتَيْتَ هُنَا لِتُعَذِّبَنَا قَبْلَ الوَقْتِ المُحَدَّدِ؟»
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) فأَخَذا يَصيحان: «ما لَنا ولَكَ، يا ٱبْنَ الله؟ أَجِئْتَ إِلى هُنا لِتُعَذِّبَنا قَبلَ الأَوان؟»
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) وَصَرَخَا: ”مَا لَكَ بِنَا يَا ابْنَ اللهِ؟ هَلْ جِئْتَ إِلَى هُنَا لِتُعَذِّبَنَا قَبْلَ الْأَوَانِ؟“
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa shuuf! kooraku wa gaalu, “Inta vaawiz shinu mavaana? yaa Ibn Allaah. Jiit hina vashaan tatavvibna gubbaal al wakit?”
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) و شوف! كورَكو و قالو: ”إنتَ عاوِز شِنو مَعانا، يا إبن الله؟ جيت هِنا عَشان تَتَعِّبنا قُبّال الوَكِت؟“
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) بْداو يْعَيّطو ويْقولو: "واش بيننا وبينَك يا بْن الله؟ جيت اللَهنا قْبَل الوَقت باش تْعَدَّبنا؟"
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) فأخذا يَصيحانِ: «ما لنا ولكَ، يا اَبنَ اللهِ؟ أجِئتَ إلى هُنا لِتُعذّبَنا قَبلَ الأوانِ؟»
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 وْكَانُوا يْصِيحُوا: «آشْ بِينَّا وْبِينِكْ، يَا إِبْنْ اللهْ؟ يَاخِي جِيتْ لِهْنَا بَاشْ تْعَذِّبْنَا قْبَلْ الوَقْتْ؟»
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) وَإِذَا هُمَا قَدْ صَرَخَا قَائِلَيْنِ: «مَا لَنَا وَلَكَ يا يَسُوعُ ٱبْنَ ٱللهِ؟ أَجِئْتَ إِلَى هُنَا قَبْلَ ٱلْوَقْتِ لِتُعَذِّبَنَا؟».
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) وإذا هُما قد صَرَخا قائلَينِ: «ما لنا ولكَ يا يَسوعُ ابنَ اللهِ؟ أجِئتَ إلَى هنا قَبلَ الوقتِ لتُعَذِّبَنا؟».
Arabic Bible ERV 2009 فَصَرَخَتِ الأرْواحُ الشِّرِّيرَةُ: «ماذا تُرِيدُ مِنّا يا ابْنَ اللهِ؟ هَلْ أتَيتَ هُنا لِتُعَذِّبَنا قَبلَ الوَقتِ المُحَدَّدِ؟»
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) وفجأة صرخا قائلين: «ما شأنك بنا يايسوع ابن الله؟ أجئت إلى هنا قبل الأوان لتعذبنا؟»
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) وْغِيرْ شَافُوهْ بْدَاوْ كَيْغَوّْتُو وْكَيْݣُولُو: «آشْ بِينَّا وْبِينْكْ آ وَلْدْ اللَّهْ؟ وَاشْ جِيتِي لّْهْنَا بَاشْ تْعَدّْبْنَا قْبَلْ مْنْ الْوَقْتْ؟».
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) فَصَاحَا قَائِلَيْن: "مَا لَنَا وَلَكَ، يَا يَسوعُ ابْنَ اللّهِ؟ أَجِئْتَ إِلَى هَهُنا قَبْلَ الزَّمَانِ لِتُعَذِّبَنا؟"
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) وَفَجْأَةً صَرَخَا قَائِلَيْنِ: «مَا شَأْنُكَ بِنَا يَايَسُوعُ ابْنَ اللهِ؟ أَجِئْتَ إِلَى هُنَا قَبْلَ الأَوَانِ لِتُعَذِّبَنَا؟»
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) W-saro ysarrkho w-y2oulo: "shou elak 3leyna, ya 2eben ALLAH? Leysh jeye la-hon? asdak t3azzebna abl el-wa2et?"
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) وْهُمَ غوّتو، كيقولو: "شنّو بينّا وْبينك، آ ابن اللّٰه؟ واش جيتِ نْهنايَ باش تعدّبنا من قبل الوقت؟"
Arabic SAB (الكتاب الشريف) وَصَرَخَا: ”مَا لَكَ بِنَا يَا ابْنَ اللهِ؟ هَلْ جِئْتَ إِلَى هُنَا لِتُعَذِّبَنَا قَبْلَ الْأَوَانِ؟“
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) واذا هما قد صرخا قائلين ما لنا ولك يا يسوع ابن الله. أجئت الى هنا قبل الوقت لتعذبنا.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) فَصَرَخَتِ الأرْوَاحُ الشِّرِّيرَةُ: «مَاذَا تُرِيدُ مِنَّا يَا ابْنَ اللهِ؟ هَلْ أتَيْتَ هُنَا لِتُعَذِّبَنَا قَبْلَ الوَقْتِ المُحَدَّدِ؟»
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) وحينَ لَمَحا عيسى (سلامُهُ علينا) أخَذا يَصرُخانِ في وَجهِهِ قائلَينَ: "ما شأنُكَ بِنا أيُّها الابنُ الرُّوحيُّ للهِ؟ لا يَحِقُّ لكَ تَعذيبَنا قَبلَ الأوانِ الّذي حَدَّدَهُ اللهُ!"
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) وبْدَاوْ يْصِيحُوا: «آشْ بِينَّا وبِينِكْ، يَا إِبْنْ اللَّهْ؟ يَاخِي جِيتْ لَهْنَا بَاشْ تْعَذَّبْنَا قْبَلْ الوَقْتْ؟».