Matthew 8:29 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa shuuf! kooraku wa gaalu, “Inta vaawiz shinu mavaana? yaa Ibn Allaah. Jiit hina vashaan tatavvibna gubbaal al wakit?” |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَصَرَخَتِ الأرْوَاحُ الشِّرِّيرَةُ: «مَاذَا تُرِيدُ مِنَّا يَا ابْنَ اللهِ؟ هَلْ أتَيْتَ هُنَا لِتُعَذِّبَنَا قَبْلَ الوَقْتِ المُحَدَّدِ؟» |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | فأَخَذا يَصيحان: «ما لَنا ولَكَ، يا ٱبْنَ الله؟ أَجِئْتَ إِلى هُنا لِتُعَذِّبَنا قَبلَ الأَوان؟» |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | وَصَرَخَا: ”مَا لَكَ بِنَا يَا ابْنَ اللهِ؟ هَلْ جِئْتَ إِلَى هُنَا لِتُعَذِّبَنَا قَبْلَ الْأَوَانِ؟“ |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa shuuf! kooraku wa gaalu, “Inta vaawiz shinu mavaana? yaa Ibn Allaah. Jiit hina vashaan tatavvibna gubbaal al wakit?” |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و شوف! كورَكو و قالو: ”إنتَ عاوِز شِنو مَعانا، يا إبن الله؟ جيت هِنا عَشان تَتَعِّبنا قُبّال الوَكِت؟“ |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | بْداو يْعَيّطو ويْقولو: "واش بيننا وبينَك يا بْن الله؟ جيت اللَهنا قْبَل الوَقت باش تْعَدَّبنا؟" |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | فأخذا يَصيحانِ: «ما لنا ولكَ، يا اَبنَ اللهِ؟ أجِئتَ إلى هُنا لِتُعذّبَنا قَبلَ الأوانِ؟» |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | وْكَانُوا يْصِيحُوا: «آشْ بِينَّا وْبِينِكْ، يَا إِبْنْ اللهْ؟ يَاخِي جِيتْ لِهْنَا بَاشْ تْعَذِّبْنَا قْبَلْ الوَقْتْ؟» |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | وَإِذَا هُمَا قَدْ صَرَخَا قَائِلَيْنِ: «مَا لَنَا وَلَكَ يا يَسُوعُ ٱبْنَ ٱللهِ؟ أَجِئْتَ إِلَى هُنَا قَبْلَ ٱلْوَقْتِ لِتُعَذِّبَنَا؟». |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | وإذا هُما قد صَرَخا قائلَينِ: «ما لنا ولكَ يا يَسوعُ ابنَ اللهِ؟ أجِئتَ إلَى هنا قَبلَ الوقتِ لتُعَذِّبَنا؟». |
| Arabic Bible ERV 2009 | فَصَرَخَتِ الأرْواحُ الشِّرِّيرَةُ: «ماذا تُرِيدُ مِنّا يا ابْنَ اللهِ؟ هَلْ أتَيتَ هُنا لِتُعَذِّبَنا قَبلَ الوَقتِ المُحَدَّدِ؟» |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | وفجأة صرخا قائلين: «ما شأنك بنا يايسوع ابن الله؟ أجئت إلى هنا قبل الأوان لتعذبنا؟» |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْغِيرْ شَافُوهْ بْدَاوْ كَيْغَوّْتُو وْكَيْݣُولُو: «آشْ بِينَّا وْبِينْكْ آ وَلْدْ اللَّهْ؟ وَاشْ جِيتِي لّْهْنَا بَاشْ تْعَدّْبْنَا قْبَلْ مْنْ الْوَقْتْ؟». |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | فَصَاحَا قَائِلَيْن: "مَا لَنَا وَلَكَ، يَا يَسوعُ ابْنَ اللّهِ؟ أَجِئْتَ إِلَى هَهُنا قَبْلَ الزَّمَانِ لِتُعَذِّبَنا؟" |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | وَفَجْأَةً صَرَخَا قَائِلَيْنِ: «مَا شَأْنُكَ بِنَا يَايَسُوعُ ابْنَ اللهِ؟ أَجِئْتَ إِلَى هُنَا قَبْلَ الأَوَانِ لِتُعَذِّبَنَا؟» |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | W-saro ysarrkho w-y2oulo: "shou elak 3leyna, ya 2eben ALLAH? Leysh jeye la-hon? asdak t3azzebna abl el-wa2et?" |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | وْهُمَ غوّتو، كيقولو: "شنّو بينّا وْبينك، آ ابن اللّٰه؟ واش جيتِ نْهنايَ باش تعدّبنا من قبل الوقت؟" |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | وَصَرَخَا: ”مَا لَكَ بِنَا يَا ابْنَ اللهِ؟ هَلْ جِئْتَ إِلَى هُنَا لِتُعَذِّبَنَا قَبْلَ الْأَوَانِ؟“ |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | واذا هما قد صرخا قائلين ما لنا ولك يا يسوع ابن الله. أجئت الى هنا قبل الوقت لتعذبنا. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَصَرَخَتِ الأرْوَاحُ الشِّرِّيرَةُ: «مَاذَا تُرِيدُ مِنَّا يَا ابْنَ اللهِ؟ هَلْ أتَيْتَ هُنَا لِتُعَذِّبَنَا قَبْلَ الوَقْتِ المُحَدَّدِ؟» |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | وحينَ لَمَحا عيسى (سلامُهُ علينا) أخَذا يَصرُخانِ في وَجهِهِ قائلَينَ: "ما شأنُكَ بِنا أيُّها الابنُ الرُّوحيُّ للهِ؟ لا يَحِقُّ لكَ تَعذيبَنا قَبلَ الأوانِ الّذي حَدَّدَهُ اللهُ!" |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | وبْدَاوْ يْصِيحُوا: «آشْ بِينَّا وبِينِكْ، يَا إِبْنْ اللَّهْ؟ يَاخِي جِيتْ لَهْنَا بَاشْ تْعَذَّبْنَا قْبَلْ الوَقْتْ؟». |