Matthew 8:27 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa_n naas istaghrabu wa gaalu, “Minu al insaan da! Lighaayat al habuub wa_l baḥar yasmavu le kalaamu!”
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) أمَّا هُمْ فَدُهِشُوا وَقَالُوا: «أيُّ رَجُلٍ هَذَا، حَتَّىْ إنَّ الرِّيَاحَ وَالبَحْرَ يُطِيعَانِهِ؟»
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) فتَعَجَّبَ النَّاسُ وقالوا: «مَن هٰذا حتَّى تُطيعَه الرِّياحُ والبَحر؟».
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) فَانْدَهَشَ النَّاسُ وَقَالُوا: ”أَيُّ رَجُلٍ هَذَا حَتَّى تُطِيعَهُ الرِّيحُ وَالْأَمْوَاجُ!“
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa_n naas istaghrabu wa gaalu, “Minu al insaan da! Lighaayat al habuub wa_l baḥar yasmavu le kalaamu!”
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) و النّاس إستَغرَبو و قالو: ”مِنو الإنسان دا؟! لِغايَة الهَبوب و البَحَر يَسمَعو لِكَلامو!“
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) سْتَعجبو الناس وقالو: "واش يْكون هَدا، خاطر حَتّى الأَرياح والبْحَر يْطيعوه؟"
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) فتعَجّبَ النّاسُ وقالوا: «مَنْ هذا حتى تُطيعَهُ الرّياحُ والبحرُ؟»
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 وِالنَّاسْ تْعَجّْبُوا وْقَالُوا: «شْكُونُو هَاذَا الِّي حَتَّى مِالرِّيحْ وِالبُحَيْرَة يْطِيعُوهْ!»
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) فَتَعَجَّبَ ٱلنَّاسُ قَائِلِينَ: «أَيُّ إِنْسَانٍ هَذَا؟ فَإِنَّ ٱلرِّيَاحَ وَٱلْبَحْرَ جَمِيعًا تُطِيعُهُ!».
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) فتعَجَّبَ النّاسُ قائلينَ: «أيُّ إنسانٍ هذا؟ فإنَّ الرّياحَ والبحرَ جميعًا تُطيعُهُ!».
Arabic Bible ERV 2009 أمّا هُمْ فَدُهِشوا وَقالُوا: «أيُّ رَجُلٍ هَذا، حَتَّىْ إنَّ الرِّياحَ وَالبَحْرَ يُطِيعانِهِ؟»
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) فتعجب الناس وقالوا: «ترى، من هذا حتى إن الريح والبحر يطيعانه؟ »
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) وْتّْعَجّْبُو الرّْجَالْ وْݣَالُو: «شْكُونْ هُوَ هَادَا اللِّي حْتَّى الرِّيحْ وْالْبْحَرْ كَيْطِيعُوهْ؟».
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) فَتَعَجَّبَ النَّاسُ قَائِلِين: "أَيُّ إنْسانٍ هَذَا، فَإنَّ الرِّيَاحَ أَيْضًا وَالبَحْرَ تُطِيْعُهُ!".
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) فَتَعَجَّبَ النَّاسُ وَقَالُوا: «تُرَى، مَنْ هَذَا حَتَّى إِنَّ الرِّيحَ وَالْبَحْرَ يُطِيعَانِهِ؟».
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) T3ajjabo el-nes w-2alo: "meen bikoun hayda ta-el-ba7r wel-ree7 bitee3ouh?"
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) وْتعجّبو الرجال، كيقولو: "شكون هُوَ هَدا؟ حيت حتّى الرّيح والبحَر كيطيعوه!"
Arabic SAB (الكتاب الشريف) فَانْدَهَشَ النَّاسُ وَقَالُوا: ”أَيُّ رَجُلٍ هَذَا حَتَّى تُطِيعَهُ الرِّيحُ وَالْأَمْوَاجُ!“
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) فتعجب الناس قائلين اي انسان هذا. فان الرياح والبحر جميعا تطيعه
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) أمَّا هُمْ فَدُهِشُوا وَقَالُوا: «أيُّ رَجُلٍ هَذَا، حَتَّىْ إنَّ الرِّيَاحَ وَالبَحْرَ يُطِيعَانِهِ؟»
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) فاندَهَشَ أتباعُهُ مُتَعَجّبينَ: "أيُّ رَجُلٍ هذا!؟ يأمرُ الرِّياحَ فتَطيعُهُ، والأمواجَ فتَنصاعُ إليهِ!"
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) والنَّاسْ تْعَجْبُوا وقَالُوا: «شْكُونُو هَاذَا الِّي حَتَّى مِالرِّيحْ والبُحَيْرَة يْطِيعُوهْ؟».