Matthew 8:19 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa muvallim al gaanuun garrab leehu wa gaal, “Yaa Muvallim, ana batbavak le aiyi maḥall al inta tamshi leehu.”
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) فَجَاءَ إلَيْهِ أحَدُ مُعَلِّمِي الشَّرِيعَةِ وَقَالَ لَهُ: «يَا مُعَلِّمُ، سَأتبَعُكَ أينَمَا ذَهَبْتَ.»
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) فدَنا مِنْهُ كاتِبٌ وقالَ لَه: «يا مُعَلِّم، أَتبَعُكَ حَيثُ تَمضي».
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) وَجَاءَ أَحَدُ الْفُقَهَاءِ وَقَالَ لَهُ: ”يَا مُعَلِّمُ، أَتْبَعُكَ فِي أَيِّ مَكَانٍ تَذْهَبُ إِلَيْهِ.“
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa muvallim al gaanuun garrab leehu wa gaal, “Yaa Muvallim, ana batbavak le aiyi maḥall al inta tamshi leehu.”
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) و مُعَلِّم القانون قَرَّب ليهو و قال: ”يا مُعَلِّم، أنا بَتبَعَك لِأي مَحَل الأنتَ تَمشي ليهو.“
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) جا عَندو واحَد الكاتَب وقاللو: "يا سيدي، نْتَبّعَك وين تْروح".
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) فدَنا مِنهُ أحَدُ مُعلّمي الشّريعةِ وقالَ لَه: «يا مُعلّمُ، أتبَعُكَ أيْنَما تَذهَبُ».
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 وْثَمَّة وَاحِدْ مِالكُتَّابْ مْتَاعْ اليْهُودْ جَاهْ وْقَالُّو: «يَا مُعَلِّمْ، بَاشْ نْتَبّْعِكْ لأَيْ بْلاَصَة تِمْشِيلْهَا.»
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) فَتَقَدَّمَ كَاتِبٌ وَقَالَ لَهُ: «يَا مُعَلِّمُ، أَتْبَعُكَ أَيْنَمَا تَمْضِي».
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) فتقَدَّمَ كاتِبٌ وقالَ لهُ: «يا مُعَلِّمُ، أتبَعُكَ أينما تمضي».
Arabic Bible ERV 2009 فَجاءَ إلَيهِ أحَدُ مُعَلِّمِي الشَّرِيعَةِ وَقالَ لَهُ: «يا مُعَلِّمُ، سَأتبَعُكَ أينَما ذَهَبْتَ.»
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) فتقدم إليه أحد الكتبة وقال: «يامعلم، سأتبعك حيثما تذهب!»
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) وْهُوَ يْقَرّْبْ لْعَنْدُه وَاحْدْ مْنْ الْعُلَمَا دْ الشّْرَعْ وْݣَالْ لِيهْ: «آ سِيدِي، غَادِي نْتْبْعَكْ فِينْ مَا مْشِيتِي».
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) فَدَنَا مِنْهُ كَاتِبٌ وَقَالَ لَهُ: "يَا مُعَلِّمُ، أَتْبَعُكَ إِلَى حَيْثُ تَمْضِي"
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) فَتَقَدَّمَ إِلَيْهِ أَحَدُ الْكَتَبَةِ وَقَالَ: «يَامُعَلِّمُ، سَأَتْبَعُكَ حَيْثُمَا تَذْهَبُ!»
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) 2arrab minno wa7ad min mou3allimi el-shari3a w-2allo: "ya mou3allim, ana badde el7a2ak matra7 ma-bitrou7."
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) وْجا واحد المُعلّم د الشريعة وْقال لو: "آ المُعلّم، نتَبْعِك فاين ما مشيتِ."
Arabic SAB (الكتاب الشريف) وَجَاءَ أَحَدُ الْفُقَهَاءِ وَقَالَ لَهُ: ”يَا مُعَلِّمُ، أَتْبَعُكَ فِي أَيِّ مَكَانٍ تَذْهَبُ إِلَيْهِ.“
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) فتقدم كاتب وقال له يا معلّم اتبعك اينما تمضي.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) فَجَاءَ إلَيْهِ أحَدُ مُعَلِّمِي الشَّرِيعَةِ وَقَالَ لَهُ: «يَا مُعَلِّمُ، سَأتبَعُكَ أينَمَا ذَهَبْتَ.»
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) وقَبلَ مُغادَرتِهِم، أتاهُ أحَدُ الفُقَهاءِ قائلا: "أيُّها المُعَلِّمُ، سأتبَعُكَ حَيثُ اتّجَهتَ".
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) وجَاهْ وَاحِدْ مِنْ عُلَمَاءْ الشَّرِيعَة وقَالُّو: «يَا مُعَلِّمْ، فِينْ مَا تِمْشِي بِشْ نْتَبْعِكْ».