Matthew 8:11 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa aguul leekum, naas kutaar biju min ash sharg wa min al gharb wa biyagvudu mava Ibraahiim wa Is‐ḥaag wa Yavkuub fi malakuut as sama. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | أقُولُ لَكُمْ إنَّهُ سَيَأْتِي كَثِيرُونَ مِنَ الشَّرقِ وَالغَربِ، وَسَيَأْخُذُونَ أمَاكِنَكُمْ فِي الوَلِيمَةِ مَعَ إبْرَاهِيمَ وَإسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ فِي مَلَكُوتِ السَّمَاوَاتِ. |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | أَقولُ لَكم: سَوفَ يَأتي أُناسٌ كَثيرونَ مِنَ المَشرِقِ والمَغرِب، فَيُجالِسونَ إِبراهيمَ وَإِسحٰقَ ويَعقوب على المائِدةِ في مَلَكوتِ السَّمَوات، |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | أُؤَكِّدُ لَكُمْ أَنَّ كَثِيرِينَ سَيَأْتُونَ مِنَ الشَّرْقِ وَالْغَرْبِ، وَيَجْلِسُونَ إِلَى الْمَائِدَةِ مَعَ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ فِي مَمْلَكَةِ اللهِ. |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa aguul leekum, naas kutaar biju min ash sharg wa min al gharb wa biyagvudu mava Ibraahiim wa Is‐ḥaag wa Yavkuub fi malakuut as sama. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و أقول ليكُم، ناس كُتار بِجو مِن الشَّرق و مِن الغَرب و بِيَقعُدو مَعَ إِبْرَاهِيم و إِسْحَاق و يَعْقُوب في مَلَكوت السَّما. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | نْقولَلكُم: بَزّاف يْجيو من المَشرَق والمَغرَب ويَقَّعدو على الميدة مع إِبراهيم وإِسحاق ويَعقوب في مَلَكوت السْما، |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | أقولُ لكُم: كثيرونَ مِنَ النّاسِ سيَجيئونَ مِنَ المَشرِقِ والمَغرِبِ ويَجلِسونَ إلى المائدةِ معَ إبراهيمَ وإسحقَ ويعقوبَ في مَلكوتِ السّماواتِ. |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | نْقُلْكُمْ، بَرْشَة نَاسْ بَاشْ يْجِيوْ مِالشَّرْقْ وْمِالغَرْبْ وْيُقْعْدُوا عْلَى الطَّاوْلَة مْعَ إِبْرَاهِيمْ وْإِسْحَاقْ وْيَعْقُوبْ فِي مَمْلِكْةْ السْمَاوَاتْ، |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | وَأَقُولُ لَكُمْ: إِنَّ كَثِيرِينَ سَيَأْتُونَ مِنَ ٱلْمَشَارِقِ وَٱلْمَغَارِبِ وَيَتَّكِئُونَ مَعَ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ فِي مَلَكُوتِ ٱلسَّمَاوَاتِ، |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | وأقولُ لكُمْ: إنَّ كثيرينَ سيأتونَ مِنَ المَشارِقِ والمَغارِبِ ويَتَّكِئونَ مع إبراهيمَ وإسحاقَ ويعقوبَ في ملكوتِ السماواتِ، |
| Arabic Bible ERV 2009 | أقُولُ لَكُمْ إنَّهُ سَيَأتِي كَثِيرُونَ مِنَ الشَّرقِ وَالغَربِ، وَسَيَأخُذُونَ أماكِنَكُمْ فِي الوَلِيمَةِ مَعَ إبْراهِيمَ وَإسْحَقَ وَيَعقُوبَ، فِي مَلَكُوتِ السَّماواتِ. |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | وأقول لكم: إن كثيرين سيأتون من المشرق والمغرب ويتكئون مع إبراهيم وإسحق ويعقوب في ملكوت السماوات. |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْرَانِي نْݣُولْ لِيكُمْ بْلِّي بْزَّافْ دْ النَّاسْ غَادِي يْجِيوْ مْنْ الشَّرْقْ وْالْغَرْبْ وْيْݣَلْسُو يَاكْلُو مْعَ إِبْرَاهِيمْ وْإِسْحَاقْ وْيَعْقُوبْ فْمَمْلَكَةْ السَّمَاوَاتْ. |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | أَقولُ لَكُم: "إِنَّ كَثِيرِينَ سَيَأْتُونَ مِنَ المَشَارِقِ وَالمَغارِبِ وَيَتَّكئُوِن مَعَ إبراهِيِمَ وَإِسْحَقَ وَيَعقوبَ فِي مَلَكُوتِ السَّمَاوَات، |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | وَأَقُولُ لَكُمْ: إِنَّ كَثِيرِينَ سَيَأْتُونَ مِنَ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ وَيَتَّكِئُونَ مَعَ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ فِي مَلَكُوتِ السَّمَاوَاتِ. |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | "B2elkon el-7a2i2a: ana ba3d ma sheft 3end 7ada bi-Isra2il metl hal-imen, w-b7ebb 2elkon: ktar ra7 yejo min el-shar2 wel-gharb ye2e3do 3al-meyde ma3 Ibrahim w-Is7ak w-Ya3koub bi-malakout el-sama, |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | وْكنقول لكُم بلّي بزّاف د الناس غادي يجيو من الشرق والغرب ويݣلسو مع إبراهيم وإسحاق ويَعْقوب في مُلك السماوات. |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | أُؤَكِّدُ لَكُمْ أَنَّ كَثِيرِينَ سَيَأْتُونَ مِنَ الشَّرْقِ وَالْغَرْبِ، وَيَجْلِسُونَ إِلَى الْمَائِدَةِ مَعَ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ فِي مَمْلَكَةِ اللهِ. |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | واقول لكم ان كثيرين سيأتون من المشارق والمغارب ويتكئون مع ابراهيم واسحق ويعقوب في ملكوت السموات. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | أقُولُ لَكُمْ إنَّهُ سَيَأْتِي كَثِيرُونَ مِنَ الشَّرقِ وَالغَربِ، وَسَيَأْخُذُونَ أمَاكِنَكُمْ فِي الوَلِيمَةِ مَعَ إبْرَاهِيمَ وَإسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ فِي مَلَكُوتِ السَّمَاوَاتِ. |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | وإنّني لأُؤكِّدُ لكُم أنّ كَثيرًا مِثلَهُ مِن غَيرِ اليَهودِ سيأتونَ مِن جَميعِ أنحاءِ العالَمِ، ويَلتَفّونَ حَولَ مائدةِ مَملَكةِ اللهِ الأبَديّةِ مُتّكئينَ على الأرائكِ مَعَ إبراهيمَ وإسحَقَ ويَعقوبَ. |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | ونْزِيدْ نْقُولِلْكُمْ إِنُّو بَرْشَة نَاسْ بِشْ يْجِيوْ مِالشَّرْقْ ومِالغَرْبْ ويُقْعْدُوا يِتْعَشَّاوْ عْلَى نَفْسْ الطَّاوْلَة مْعَ إِبْرَاهِيمْ وإِسْحَاقْ ويَعْقُوبْ فِي مَمْلَكْةْ السْمَاوَاتْ، |