Matthew 8:10 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa lamma Yasuuv simivu, istaghrab, wa gaal le_n naas al kaanu yatbavuuhu, “Al ḥagg aguul leekum, ana maa ligiit wa laa waaḥid fi Israa’iil vindu iimaan zei da. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَلَمَّا سَمِعهُ يَسُوعُ، انْدَهَشَ وَقَالَ لِلَّذِينَ كَانُوا يَتْبَعُونَهُ: «أقُولُ الحَقَّ لَكُمْ، إنِّي لَمْ أجِدْ مِثْلَ هَذَا الإيمَانِ حَتَّى بَيْنَ بَنِي إسْرَائِيلَ. |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | فلَمَّا سَمِعَ يسوعُ كَلامَه، أُعْجِبَ بِه وقالَ لِلَّذينَ يَتبَعونَه: «الحَقَّ أَقولُ لَكم: لَم أَجِدْ مِثْلَ هٰذا الإِيمانِ في أَحَدٍ مِن إِسرائيل. |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | فَلَمَّا سَمِعَ عِيسَى هَذَا تَعَجَّبَ، وَقَالَ لِلَّذِينَ يَتْبَعُونَهُ: ”أَقُولُ لَكُمُ الْحَقَّ، لَمْ أَجِدْ وَاحِدًا فِي بَنِي إِسْرَائِيلَ عِنْدَهُ مِثْلُ هَذَا الْإِيمَانِ. |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa lamma Yasuuv simivu, istaghrab, wa gaal le_n naas al kaanu yatbavuuhu, “Al ḥagg aguul leekum, ana maa ligiit wa laa waaḥid fi Israa’iil vindu iimaan zei da. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و لَمّا يَسُوع سِمِعو، إستَغرَب، و قال لِلنّاس الكانو يَتبَعوهو: ”الحَق أقول ليكُم، أنا ما لِقيت و لا واحِد في إِسْرَائِيل عِندو إيمان زي دا. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | كي سَمعو يَسوع سْتَعجَب وقال للي كانو معاه: "نْقولَلكُم الصَح، حَتّى واحَد ما لْقيت عَندو إيمان قَد هَدا في إِسرائيل، |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | فتعجّبَ يَسوعُ مِنْ كلامِهِ وقالَ لِلّذينَ يَتبَعونَهُ: «الحقّ أقولُ لكُم: ما وجَدتُ مِثلَ هذا الإيمانِ عِندَ أحَدٍ في إِسْرائيلَ. |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | وَقْتِلِّي سَمْعُو يَسُوعْ تْعَجِّبْ وْقَالْ لِلِّي يْتَبّْعُوا فِيهْ: «نْقُلْكُمْ الحَقْ، حَتَّى وَاحِدْ فِي بَنِي إِسْرَائِيلْ مَا لْقِيتْ عَنْدُو إِيمَانْ كْبِيرْ كِيفْ هَاذَا. |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | فَلَمَّا سَمِعَ يَسُوعُ تَعَجَّبَ، وَقَالَ لِلَّذِينَ يَتْبَعُونَ: «اَلْحَقَّ أَقُولُ لَكُمْ: لَمْ أَجِدْ وَلَا فِي إِسْرَائِيلَ إِيمَانًا بِمِقْدَارِ هَذَا! |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | فلَمّا سمِعَ يَسوعُ تعَجَّبَ، وقالَ للّذينَ يتبَعونَ: «الحَقَّ أقولُ لكُمْ: لَمْ أجِدْ ولا في إسرائيلَ إيمانًا بمِقدارِ هذا! |
| Arabic Bible ERV 2009 | فَلَمّا سَمِعهُ يَسُوعُ، انْدَهَشَ وَقالَ لِلَّذِينَ كانُوا يَتبَعُونَهُ: «أقولُ الحَقَّ لَكُمْ، إنِّي لَمْ أجِدْ مِثلَ هَذا الإيمانِ حَتَّى بَينَ بَنِي إسرائِيلَ. |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | فلما سمع يسوع ذلك، تعجب وقال لمن يتبعونه: «الحق أقول لكم: لم أجد في أحد من إسرائيل إيمانا عظيما كهذا! |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْمْلِّي سْمْعُه يَسُوعْ تّْعَجّْبْ وْݣَالْ لْهَادُوكْ اللِّي تَابْعِينُه: «نْݣُولْ لِيكُمْ الْحَقّْ: مَا لْقِيتْ حْتَّى شِي وَاحْدْ فْإِسْرَائِيلْ عَنْدُه إِيمَانْ قْوِي بْحَالْ هَادَا. |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | فَلَمَّا سَمِعَ يَسوعُ، تَعَجَّبَ وَقالَ لِلَّذيِنَ يَتْبَعونَهُ: "أَلَحقَّ أَقولُ لَكُم: "إنّي لَمْ أَجِدْ إِيمانًا بِمِقْدارِ هَذَا وَلا فِي إسْرَائِيِل". |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | فَلَمَّا سَمِعَ يَسُوعُ ذلِكَ، تَعَجَّبَ وَقَالَ لِمَنْ يَتْبَعُونَهُ: «الْحَقَّ أَقُولُ لَكُمْ: لَمْ أَجِدْ أَحَداً فِي إِسْرَائِيلَ لَهُ هَذَا الإِيمَانُ الْعَظِيمُ! |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | T3ajjab YASOU3 min kalemo w-2al la-yalle le72ino: |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | ملّي سمَع يَسوع، تعجّب وْقال نِلّي تابعينو: "كنقول لكُم الحقّ، ما جبرْتْ حتّى واحد عندو الإيمان قدّ هَد الشي حتّى في إسْرائيل. |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | فَلَمَّا سَمِعَ عِيسَى هَذَا تَعَجَّبَ، وَقَالَ لِلَّذِينَ يَتْبَعُونَهُ: ”أَقُولُ لَكُمُ الْحَقَّ، لَمْ أَجِدْ وَاحِدًا فِي بَنِي إِسْرَائِيلَ عِنْدَهُ مِثْلُ هَذَا الْإِيمَانِ. |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | فلما سمع يسوع تعجب وقال للذين يتبعون. الحق اقول لكم لم اجد ولا في اسرائيل ايمانا بمقدار هذا. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَلَمَّا سَمِعهُ يَسُوعُ، انْدَهَشَ وَقَالَ لِلَّذِينَ كَانُوا يَتْبَعُونَهُ: «أقُولُ الحَقَّ لَكُمْ، إنِّي لَمْ أجِدْ مِثْلَ هَذَا الإيمَانِ حَتَّى بَيْنَ بَنِي إسْرَائِيلَ. |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | وعِندَما سَمِعَ سَيّدُنا عيسى (سلامُهُ علينا) كَلامَ الضّابطِ تَعَجَّبَ وقالَ للحاضِرينَ: "لم أجِد في بَني يَعقوبَ مَن يؤمنُ بي كهذا الرّجُلِ! |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | وتْعَجِّبْ يَسُوعْ مِنْ كْلَامْ الضَّابِطْ، وقَالْ لِلِّي يْتَبْعُوا فِيهْ: «نْقُلْكُمْ الحَقْ، فِي بَنِي إِسْرَائِيلْ الكُلْ مَا لْقِيتْ حَدْ عَنْدُو إِيمَانْ عْظِيمْ كِيفْ إِيمَانُو. |