Matthew 7:23 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa bavdeen bakallimum, Maa viriftakum abadan. Amshu minni, intu_l bitavmilu_l xaṭiyya.
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) حِينَئِذٍ سَأقُولُ لَهُمْ بِوُضُوحٍ: لَمْ يَسْبِقْ لِي أنْ عَرَفْتُكُمْ. ابتَعِدُوا عَنِّي يَا فَاعِلِي الشَّرِّ.
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) فأَقولُ لَهم عَلانِيةً: «ما عَرَفْتُكُم قَطّ. إِلَيْكُم عَنِّي أَيُّها الأَثَمَة!»
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) فَأَقُولُ لَهُمْ عَلَنًا: ’أَنَا لَا أَعْرِفُكُمْ أَبَدًا، اِبْتَعِدُوا عَنِّي أَيُّهَا الْأَشْرَارُ.‘
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa bavdeen bakallimum, Maa viriftakum abadan. Amshu minni, intu_l bitavmilu_l xaṭiyya.
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) و بَعدين بَكَلِّمُم: ما عِرِفتَكُم أبَداً. أمشو مِنّي، إنتو البِتَعمِلو الخَطيَّه.
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) داك الساع نْخَبَّرهُم: "عَمري ما عْرَفتكُم، بَعّدو علِيَّ يا خَدّامين الباطَل"
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) فأقولُ لهُم: ما عَرَفتُكُم مرّةً. اَبتَعِدوا عنّي يا أشرارُ!
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 وْآنَا بَاشْ نْقُولِلْهُمْ: \عُمْرِي مَا عْرَفْتْكُمْ. إِبْعْدُوا عْلِيَّ يَلِّي تَعْمْلُوا فِي الشَّرْ!\»
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) فَحِينَئِذٍ أُصَرِّحُ لَهُمْ: إِنِّي لَمْ أَعْرِفْكُمْ قَطُّ! ٱذْهَبُوا عَنِّي يا فَاعِلِي ٱلْإِثْمِ!
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) فحينَئذٍ أُصَرِّحُ لهُمْ: إنّي لَمْ أعرِفكُمْ قَطُّ! اذهَبوا عَنّي يا فاعِلي الإثمِ!
Arabic Bible ERV 2009 حِينَئِذٍ سَأقُولُ لَهُمْ بِوُضُوحٍ: لَمْ يَسبِقْ لِي أنْ عَرَفْتُكُمْ. ابتَعِدُوا عَنِّي يا فاعِلِي الشَّرِّ.
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) ولكني عندئذ أصرح لهم: إني لم أعرفكم قط! ابتعدوا عني يافاعلي الإثم!
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) فْدِيكْ السَّاعَة غَادِي نْݣُولْ لِيهُمْ: عَمّْرْنِي مَا عْرَفْتْكُمْ! بَعّْدُو مْنِّي آ الْمُدْنِبِينْ!.
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) "فَحِينَئِذٍ أُعلِنُ لَهُمْ: أَنْ لَمْ أَعْرِفُكُمْ قَطُّ، فَاذْهَبُوا عَنِّي يا فَاعِليِّ الإِثْم".
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) وَلَكِنِّي عِنْدَئِذٍ أُصَرِّحُ لَهُمْ: إِنِّي لَمْ أَعْرِفْكُمْ قَطُّ! ابْتَعِدُوا عَنِّي يَافَاعِلِي الإِثْمِ!
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) Se3eta ra7 2ellon: ana ma ba3rfkon abadan. B3edo 3anne ya ashrar!
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) ديك الساعة غادي نقولّوم: «عُمري ما عرفْتْكُم. بعّدو منّي، آ فاعلين الشَّرّ.»
Arabic SAB (الكتاب الشريف) فَأَقُولُ لَهُمْ عَلَنًا: ’أَنَا لَا أَعْرِفُكُمْ أَبَدًا، اِبْتَعِدُوا عَنِّي أَيُّهَا الْأَشْرَارُ.‘
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) فحينئذ أصرّح لهم اني لم اعرفكم قط. اذهبوا عني يا فاعلي الاثم
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) حِينَئِذٍ سَأقُولُ لَهُمْ بِوُضُوحٍ: لَمْ يَسْبِقْ لِي أنْ عَرَفْتُكُمْ. ابتَعِدُوا عَنِّي يَا فَاعِلِي الشَّرِّ.
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) يومَئذٍ سأقولُ أمامَ المَلأ: أنتُم لم تَكونوا أبدًا أتباعي، فابتَعِدوا عنّي يا عُصاةَ وَصايا اللهِ!"
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) وآنَا بِشْ نْقُولِلْهُمْ: "آنَا عُمْرِي مَا عْرَفْتْكُمْ. إِبْعْدُوا عْلِيَّا يَلِّي تَعْمْلُوا فِي الشَّرْ!".