Matthew 6:16 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa lamma taṣuumu, maa tawarru nufuuskum zei naas tavbaaniin, zei maa yavmilu_l manaafigiin, vashaanum bighayyiru washshum vashaan an naas bishuufu ’innahum yaṣuumu. Be_l ḥagg aguul leekum, vindahum ujratum. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | «وَعِنْدَمَا تَصُومُونَ، لَا تَكُونُوا كَالمُرَائِينَ الَّذِينَ يُظهِرُونَ الحُزْنَ عَلى وُجُوهِهِمْ. لِأنَّهُمْ يُغَيِّرُونَ شَكلَ وُجُوهِهِمْ، لِكَي يَرَى النَّاسُ بِوُضُوحٍ أنَّهُمْ صَائِمُونَ. أقُولُ الحَقَّ لَكُمْ، إنَّهُمْ نَالُوا مُكَافَأتَهُمْ كَامِلَةً. |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | «وإِذا صُمتُم فلا تُعبِّسوا كالمُرائين، فإِنَّهم يُكلِّحونَ وُجوهَهُم، لِيَظْهَرَ لِلنَّاسِ أَنَّهم صائمون. الحَقَّ أَقولُ لكم إِنَّهم أَخَذوا أَجرَهم. |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | ”وَمَتَى صُمْتُمْ، فَلَا تَكُونُوا عَابِسِينَ كَالْمُنَافِقِينَ، فَإِنَّهُمْ يُكَشِّرُونَ وُجُوهَهُمْ لِيَظْهَرُوا لِلنَّاسِ صَائِمِينَ. أَقُولُ لَكُمُ الْحَقَّ، إِنَّهُمْ نَالُوا أَجْرَهُمْ. |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa lamma taṣuumu, maa tawarru nufuuskum zei naas tavbaaniin, zei maa yavmilu_l manaafigiin, vashaanum bighayyiru washshum vashaan an naas bishuufu ’innahum yaṣuumu. Be_l ḥagg aguul leekum, vindahum ujratum. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و لَمّا تَصومو، ما تَوَرّو نُفوسكُم زي ناس تَعبانين، زي ما يَعمِلو المُنافِقين، عَشانُم بِغَيِّرو وَشُّم عَشان النّاس بِشوفو إنَّهُم يَصومو. بِالحَق أقول ليكُم، عِندَهُم أُجرَتُم. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | كي تْصومو ما تْكونوش كيما المُنافقين، مَغمومين، خاطَر يْبَدّلو وْجوههُم باش يْبانو للناس صايمين. نْقولَلكُم الصَح، راهُم أَدَّاو الآجَر مْتاعهُم، |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | وإذا صُمْتمُ، فلا تكونوا عابِسينَ مِثلَ المُرائينَ، يَجعلونَ وجوهَهُم كالِحَةً ليُظهِروا لِلنّاسِ أنّهُم صائِمونَ. الحقّ أقولُ لكُم: هؤُلاءِ أخذوا أجرَهُم. |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | «وْكِتْصُومُوا، مَا تْظَهّْرُوشْ الحُزْنْ عْلَى وْجُوهْكُمْ كِيفْ المُنَافْقِينْ، يْرُدُّوا وْجُوهْهُمْ خَايْبَة بَاشْ يْوَرُّوا لِلنَّاسْ الِّي هُومَا صَايْمِينْ. نْقُلْكُمْ الحَقْ: رَاهُمْ خْذَاوْ أَجْرْهُمْ. |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | «وَمَتَى صُمْتُمْ فَلَا تَكُونُوا عَابِسِينَ كَٱلْمُرَائِينَ، فَإِنَّهُمْ يُغَيِّرُونَ وُجُوهَهُمْ لِكَيْ يَظْهَرُوا لِلنَّاسِ صَائِمِينَ. اَلْحَقَّ أَقُولُ لَكُمْ: إِنَّهُمْ قَدِ ٱسْتَوْفَوْا أَجْرَهُمْ. |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | «ومَتَى صُمتُمْ فلا تكونوا عابِسينَ كالمُرائينَ، فإنَّهُمْ يُغَيِّرونَ وُجوهَهُمْ لكَيْ يَظهَروا للنّاسِ صائمينَ. الحَقَّ أقولُ لكُمْ: إنهُم قد استَوْفَوْا أجرَهُمْ. |
| Arabic Bible ERV 2009 | الصَّوم «وَعِندَما تَصُومُونَ، لا تَكُونُوا كَالمُرائِينَ الَّذِينَ يُظهِرُونَ الحُزْنَ عَلى وُجُوهِهِمْ. لِأنَّهُمْ يُغَيِّرُونَ شَكلَ وُجُوهِهِمْ، لِكَي يَرَى النّاسُ بِوُضُوحٍ أنَّهُمْ صائِمُونَ. أقولُ الحَقَّ لَكُمْ، إنَّهُمْ نالُوا مُكافَأتَهُمْ كامِلَةً. |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | وعندما تصومون، لا تكونوا عابسي الوجوه، كما يفعل المراؤون الذين يقطبون وجوههم لكي يظهروا للناس صائمين. الحق أقول لكم إنهم قد نالوا مكافأتهم. |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | «إِلَا صْمْتُو، مَا تْكُونُوشْ مْعَبّْسِينْ بْحَالْ الْمُنَافِقِينْ اللِّي كَيْعَبّْسُو وْجُوهْهُمْ بَاشْ يْبَيّْنُو لْلنَّاسْ بْلِّي هُمَ صَايْمِينْ. نْݣُولْ لِيكُمْ الْحَقّْ: هَادُوكْ رَاهُمْ خْدَاوْ الْأَجْرْ دْيَالْهُمْ مْنْ عَنْدْ النَّاسْ. |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | وَمَتَى صُمْتُمْ، فَلا تَكُونُوا مُعَبِّسِينَ كَالمُرائِين، فَإنَّهُم يُنَكِّرُونَ وُجُوهَهُم لِيَظْهَرُوا لِلنَّاسِ صَائِمِين. أَلَحقَّ أَقولُ لَكُمْ: إنَّهُمْ قَدْ أَخَذُوا أَجْرَهُمْ. |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | وَعِنْدَمَا تَصُومُونَ، لاَ تَكُونُوا عَابِسِي الْوُجُوهِ، الْمُنَافِقُونَ الَّذِينَ يُغَيِّرُونَ وُجُوهَهُمْ لِكَيْ يَظْهَرُوا لِلنَّاسِ صَائِمِينَ. الْحَقَّ أَقُولُ لَكُمْ إِنَّهُمْ قَدْ نَالُوا مُكَافَأَتَهُمْ. |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | Bass tsoumo, ma te3ebso wejjkon metl el-mnef2een, bikashro ta-ybayyno lal-nes ennon saymin. B2elkon el-7a2i2a: hal-ashkhas akhado moukefa2eton. |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | "ملّي كتصومو، ما تكونو شي معبّسين فحال المنافقين، حيت هُمَ كيبدّلو الوجوه ديالوم باش يظهرو نالناس صايمين. كنقول لكُم الحقّ بلّي هُمَ ادّاو الأجر ديالوم. |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | ”وَمَتَى صُمْتُمْ، فَلَا تَكُونُوا عَابِسِينَ كَالْمُنَافِقِينَ، فَإِنَّهُمْ يُكَشِّرُونَ وُجُوهَهُمْ لِيَظْهَرُوا لِلنَّاسِ صَائِمِينَ. أَقُولُ لَكُمُ الْحَقَّ، إِنَّهُمْ نَالُوا أَجْرَهُمْ. |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | ومتى صمتم فلا تكونوا عابسين كالمرائين. فانهم يغيرون وجوههم لكي يظهروا للناس صائمين. الحق اقول لكم انهم قد استوفوا اجرهم. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | «وَعِنْدَمَا تَصُومُونَ، لَا تَكُونُوا كَالمُرَائِينَ الَّذِينَ يُظهِرُونَ الحُزْنَ عَلى وُجُوهِهِمْ. لِأنَّهُمْ يُغَيِّرُونَ شَكلَ وُجُوهِهِمْ، لِكَي يَرَى النَّاسُ بِوُضُوحٍ أنَّهُمْ صَائِمُونَ. أقُولُ الحَقَّ لَكُمْ، إنَّهُمْ نَالُوا مُكَافَأتَهُمْ كَامِلَةً. |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | ثُمّ أضافَ (سلامُهُ علينا) يُرشِدُهُم عن الصّومِ قائلا: "واحذَروا أحبابي عِندَ صَومِكُم أن تَكونوا عابِسي الوُجوهِ كَما يَفعَلُ المُنافِقونَ الّذينَ يَصطَنِعونَ التَّعبَ ليَمتَدِحَهُم النّاسُ. والحَقَّ أقولُ لكُم، لقد نالَ هؤلاءِ النّاسُ أجرَهُم. |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | «ووَقْتِلِّي تْصُومُوا، مَا تْخَلِّيوِشْ وْجُوهْكُمْ تْبَانْ حْزِينَة كِي المُنَافْقِينْ، الِّي يْكَشْبْرُوا وْجُوهْهُمْ بَاشْ يْوَرِّيوْ لِلنَّاسْ الِّي هُومَا صَايْمِينْ. نْقُلْكُمْ الحَقْ: الِّي يَعْمْلُوا هَكَّا خْذَاوْ أَجْرْهُمْ. |