Matthew 5:37 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Xalli kalaamkum bikuun Aiwa walla Laa bass. Wa_l aktar min daak, huwa min ash sharriir.
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) فَإنْ أرَدْتُمْ أنْ تَقُولُوا ‹نَعَمْ،› فَقُولُوا ‹نَعَمْ.› وَإنْ أرَدْتُمْ أنْ تَقُولُوا ‹لَا،› فَقُولُوا ‹لَا.› وَكُلُّ مَا يَزِيدُ عَنْ ذَلِكَ فَهُوَ مِنَ الشِّرِّيرِ.
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) فلْيَكُنْ كلامُكم: نعم نعم، ولا لا. فما زادَ على ذٰلك كانَ مِنَ الشِّرِّير.
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) بَلْ عِنْدَمَا يَكُونُ قَصْدُكَ نَعَمْ، تَقُولُ: ’نَعَمْ‘، وَعِنْدَمَا يَكُونُ قَصْدُكَ لَا، تَقُولُ: ’لَا.‘ وَمَا زَادَ عَلَى هَذَا فَهُوَ مِنَ الشِّرِّيرِ.
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Xalli kalaamkum bikuun Aiwa walla Laa bass. Wa_l aktar min daak, huwa min ash sharriir.
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) خَلّي كَلامكُم بِكون أيوَه ولّا لا بَس. و الأكتَر مِن داك، هو مِن الشَّرّير.
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) لازَم يْكون كْلامكُم إيه، إيه، لالا، لالا، الزْيادة على هَدا من الدوني.
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) فليكُنْ كلامُكُم: «نَعَمْ» أو «لا»، وما زادَ على ذلِكَ فهوَ مِنَ الشّرّيرِ.
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 خَلِّي كْلاَمْكُمْ يْكُونْ نْعَمْ إِذا نْعَمْ وْلاَ إِذَا لاَ، وْأَيْ حَاجَة زَايْدَة عْلَى هَاذَا رَاهِي مِالشِّرِّيرْ.»
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) بَلْ لِيَكُنْ كَلَامُكُمْ: نَعَمْ نَعَمْ، لَا لَا. وَمَا زَادَ عَلَى ذَلِكَ فَهُوَ مِنَ ٱلشِّرِّيرِ.
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) بل ليَكُنْ كلامُكُمْ: نَعَمْ نَعَمْ، لا لا. وما زادَ علَى ذلكَ فهو مِنَ الشِّرّيرِ.
Arabic Bible ERV 2009 فَإنْ أرَدْتُمْ أنْ تَقُولُوا ‹نَعَمْ،› فَقُولُوا ‹نَعَمْ.› وَإنْ أرَدْتُمْ أنْ تَقُولُوا ‹لا،› فَقُولُوا ‹لا.› وَكُلُّ ما يَزِيدُ عَنْ ذَلِكَ فَهُوَ مِنَ الشِّرِّيرِ.
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) ليكن كلامكم: نعم، إن كان نعم؛ أو: لا، إن كان لا. وما زاد على ذلك فهو من الشرير.
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) وَلَكِنْ إِلَا كَانْ كْلَامْكُمْ إِيِّهْ، ݣُولُو: إِيِّهْ. وْإِلَا كَانْ لَّا، ݣُولُو: لَّا. وْالْكْلَامْ اللِّي زَايْدْ عْلَى هَادْشِّي رَاهْ هُوَ مْنْ الشِّيطَانْ».
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) وَلَكِنْ لِيَكُنْ كَلامُكُمْ "نَعَم نَعَم، وَلا لا"، وَمَا زَادَ عَلَى ذَلكَ فَهُوَ مِنَ الشِّرِّير.
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) لِيَكُنْ كَلامُكُمْ: نَعَمْ، إِنْ كَانَ نَعَمْ؛ أَوْ: لاَ، إِنْ كَانَ لاَ. وَمَا زَادَ عَلَى ذَلِكَ فَهُوَ مِنَ الشِّرِّيرِ.
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) Khalle ykoun kalemkon: eh eza eh, w-la2 eza la2, w-kell yalle bizeed 3an hek bikoun min el-sherreer.
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) وَلكن يكون الكلام ديالكُم إيّاه إيّاه، لا لا. والّي زِدْتِ على ديك الشي راه هُوَ من الشرّير.
Arabic SAB (الكتاب الشريف) بَلْ عِنْدَمَا يَكُونُ قَصْدُكَ نَعَمْ، تَقُولُ: ’نَعَمْ‘، وَعِنْدَمَا يَكُونُ قَصْدُكَ لَا، تَقُولُ: ’لَا.‘ وَمَا زَادَ عَلَى هَذَا فَهُوَ مِنَ الشِّرِّيرِ.
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) بل ليكن كلامكم نعم نعم لا لا. وما زاد على ذلك فهو من الشرير
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) فَإنْ أرَدْتُمْ أنْ تَقُولُوا ‹نَعَمْ،› فَقُولُوا ‹نَعَمْ.› وَإنْ أرَدْتُمْ أنْ تَقُولُوا ‹لَا،› فَقُولُوا ‹لَا.› وَكُلُّ مَا يَزِيدُ عَنْ ذَلِكَ فَهُوَ مِنَ الشِّرِّيرِ.
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) ولكن إذا وَدَّ أحَدُكُم أن يُؤكّدَ شَيئًا فحَسْبُهُ أن يَقولَ نَعم، وإن أرادَ نَفيَ شَيءٍ فحَسبُهُ أن يَقولَ لا، وما زادَ على ذلِكَ فهو مِن عَمَلِ الشَّيطانِ".
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) قُولُوا إِيْ إِذَا كَانْ تُقْصْدُوا إِيْ، ولَا كَانْ تُقْصْدُوا لَا، وكُلْ حَاجَة زَايْدَة عْلَى هَاذَا رَاهِي مِالشِّرِّيرْ.