Matthew 4:6 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa gaal leehu, “Iza inta Ibn Allaah, armi nafsak le tiḥit, valashaan maktuub, Yaamur malaaikatu be xuṣuuṣak, wa maktuub, Hum birfavuuk vala iideehum, vashaan rijlak maa tadugg ḥajar.” |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَقَالَ لَهُ: «إنْ كُنْتَ حَقًّا ابْنَ اللهِ، فَارْمِ بِنَفْسِكَ مِنْ هُنَا. فَالكِتَابُ يَقُولُ: ‹يُوصِي اللهُ مَلَائِكَتَهُ بِكَ.› «وَبِأنَّهُمْ: ‹سَيَحْمِلُونَكَ عَلَى أيَادِيهِمْ، لِئَلَّا تَرْتَطِمَ قَدَمُكَ بِحَجَرٍ.›» |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | وقالَ لَه: «إِن كُنتَ ٱبنَ الله فأَلقِ بِنَفسِكَ إِلى الأَسْفَل، لأَنَّه مَكتوب: «يُوصي مَلائِكتَه بِكَ، فعلى أَيديهم يَحمِلونَكَ، لِئَلاَّ تَصدِمَ بِحَجرٍ رِجلَكَ». |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | وَقَالَ لَهُ: ”إِنْ كُنْتَ ابْنَ اللهِ، فَاطْرَحْ نَفْسَكَ إِلَى تَحْتُ، لِأَنَّ الْكِتَابَ يَقُولُ: ’يُوصِي مَلَائِكَتَهُ بِكَ، فَيَحْمِلُونَكَ عَلَى أَيْدِيهِمْ لِكَيْ لَا تَصْدِمَ رِجْلَكَ بِحَجَرٍ.‘“ |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa gaal leehu, “Iza inta Ibn Allaah, armi nafsak le tiḥit, valashaan maktuub, Yaamur malaaikatu be xuṣuuṣak, wa maktuub, Hum birfavuuk vala iideehum, vashaan rijlak maa tadugg ḥajar.” |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و قال ليهو: ”إذا إنتَ إبن الله، أرمي نَفسَك لِتِحِت، عَلَشان مَكتوب: يأمُر مَلائكَتو بِخُصوصَك، و مَكتوب، هُم بِرفَعوك عَلى إيدينُم، عَشان رِجلَك ما تَدُق حَجَر.“ |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | وقاللو: "إيلا كُنت بْن الله، أَرمي روحَك للتَحت خاطَر مَكتوب: "يْوَصّي المَلايكة مْتاعو عليك، ويَرَّفدوك على يَدّيهُم تْعود تَزدَم رَجلَك في حَجرة."" |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | وقالَ لَه: «إنْ كُنتَ اَبنَ اللهِ فأَلقِ بِنَفسِكَ إلى الأسفَلِ، لأنّ الكِتابَ يقولُ: يُوصي ملائِكَتَهُ بكَ، فيَحمِلونَكَ على أيديهِم لئلاّ تَصدِمَ رِجلُكَ بِحجرٍ». |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | وْقَالُّو: «كَانِكْ إِنْتِ إِبْنْ اللهْ ارْمِي رُوحِكْ الُّوطَا، عْلَى خَاطِرْ مَكْتُوبْ فِي الكْتَابْ المُقَدَّسْ: يْوَصِّي مْلاَيِكْتُوعْلِيكْ، بِينْ يْدِيهُمْ يْهِزُّوكْ بَاشْ مَا تِتْضْرَبْشْ فِي حَجْرَة رِجْلِكْ.» |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | وَقَالَ لَهُ: «إِنْ كُنْتَ ٱبْنَ ٱللهِ فَٱطْرَحْ نَفْسَكَ إِلَى أَسْفَلُ، لِأَنَّهُ مَكْتُوبٌ: أَنَّهُ يُوصِي مَلَائِكَتَهُ بِكَ، فَعَلَى أيَادِيهِمْ يَحْمِلُونَكَ لِكَيْ لَا تَصْدِمَ بِحَجَرٍ رِجْلَكَ». |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | وقالَ لهُ: «إنْ كُنتَ ابنَ اللهِ فاطرَحْ نَفسَكَ إلَى أسفَلُ، لأنَّهُ مَكتوبٌ: أنَّهُ يوصي مَلائكَتَهُ بكَ، فعلَى أياديهِمْ يَحمِلونَكَ لكَيْ لا تصدِمَ بحَجَرٍ رِجلكَ». |
| Arabic Bible ERV 2009 | وَقالَ لَهُ: «إنْ كُنتَ حَقّاً ابْنَ اللهِ، فَارْمِ بِنَفسِكَ مِنْ هُنا. فَالكِتابُ يَقُولُ: ‹يُوصِي اللهُ مَلائِكَتَهُ بِكَ.› «وَبِأنَّهُمْ: ‹سَيَحْمِلونَكَ عَلَى أيادِيْهِمْ، لِئَلّا تَرتَطِمَ قَدَمُكَ بِحَجَرٍ.›» |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | وقال له: «إن كنت ابن الله، فاطرح نفسك إلى أسفل، لأنه قد كتب: يوصي ملائكته بك، فيحملونك على أيديهم لكي لا تصدم قدمك بحجر!» |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْݣَالْ لِيهْ: «إِلَا كْنْتِ وَلْدْ اللَّهْ، رْمِي رَاسْكْ لْلْتَحْتْ، عْلَاحْقَّاشْ مْكْتُوبْ فْكْتَابْ اللَّهْ: اللَّهْ غَادِي يْوَصِّي الْمَلَايْكَة دْيَالُه عْلِيكْ، وْعْلَى يْدِّيهُمْ غَيْهَزُّوكْ بَاشْ رْجْلَكْ مَا تّْضْرَبْشْ مْعَ الْحْجَرْ». |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | وَقَالَ لَهُ: "إِنْ كُنْتَ ابْنَ اللّهِ فَأَلْقِ بِنَفْسِكَ إِلَى أَسْفَلُ، لأنَّهُ مَكْتُوبٌ، "إِنَّهُ يُوْصِي مَلائِكَتَهُ بِكَ، فَتَحْملُكَ عَلَى الأَيْدِي لِئَلاَّ تَصدِمَ بِحَجَرٍ رِجْلَكَ". |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | وَقَالَ لَهُ: «إِنْ كُنْتَ ابْنَ اللهِ، فَاطْرَحْ نَفْسَكَ إِلَى أَسْفَلُ، لأَنَّهُ مَكْتُوبٌ: يُوْصِي مَلاَئِكَتَهُ بِكَ، فَيَحْمِلُونَكَ عَلَى أَيْدِيهِمْ لِكَيْ لاَ تَصْدِمَ قَدَمَكَ بِحَجَرٍ!» |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | w-2allo: "eza kent 2eben ALLAH kebb 7alak la-ta7t, li2anno el-kteb bi2oul: biwasse maleyekto fik w-bye7emlouk 3ala 2ideyon 7atta ma-tedrob ejrak bi-7ajar. |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | وْقال لو: "إدا كُنْتِ ابن اللّٰه، سيّب راسك نْتحت، حيت مكتوب: «غادي يوصّي الملائكة ديالو عليك، وْغادي يرفدوك على اليَدّين ديالوم باش ما تضرب حتّى حجْرة بْرِجلك.»" |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | وَقَالَ لَهُ: ”إِنْ كُنْتَ ابْنَ اللهِ، فَاطْرَحْ نَفْسَكَ إِلَى تَحْتُ، لِأَنَّ الْكِتَابَ يَقُولُ: ’يُوصِي مَلَائِكَتَهُ بِكَ، فَيَحْمِلُونَكَ عَلَى أَيْدِيهِمْ لِكَيْ لَا تَصْدِمَ رِجْلَكَ بِحَجَرٍ.‘“ |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | وقال له ان كنت ابن الله فاطرح نفسك الى اسفل. لانه مكتوب انه يوصي ملائكته بك. فعلى اياديهم يحملونك لكي لا تصدم بحجر رجلك. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَقَالَ لَهُ: «إنْ كُنْتَ حَقًّا ابْنَ اللهِ، فَارْمِ بِنَفْسِكَ مِنْ هُنَا. فَالكِتَابُ يَقُولُ: ‹يُوصِي اللهُ مَلَائِكَتَهُ بِكَ.› «وَبِأنَّهُمْ: ‹سَيَحْمِلُونَكَ عَلَى أيَادِيهِمْ، لِئَلَّا تَرْتَطِمَ قَدَمُكَ بِحَجَرٍ.›» |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | وقالَ لهُ: "ألَستَ الابنَ الرُّوحيَّ للهِ، فألقِ بنَفسِكَ مِن هذا العُلوّ، ولا تَخَفْ، فقد جاءَ في كِتابِ الزَّبورِ أنّ اللهَ يوصِي ملائكتَهُ بكَ فيُسرِعونَ لِحَملِكَ بَينَ أيديهِم، كَي لا تَصطَدِمَ قَدَمُكَ بحَجَرٍ". |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | وقَالُّو: «كَانِكْ إِنْتِ إِبْنْ اللَّهْ إِرْمِي رُوحِكْ مِنْ فُوقْ، عْلَى خَاطِرْ مَكْتُوبْ: "يْوَصِّي عْلِيكْ مْلَايِكْتُو"، "وهُومَا يْهِزُّوكْ عْلَى يْدِيهُمْ بَاشْ سَاقِيكْ مَا تِتْضْرَبْشْ فِي حَجْرَة"». |