Matthew 4:3 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa_l mujarrib garrab leehu wa gaal, “Iza inta Ibn Allaah, addi amr le_l ḥujaar deel ’an yabgu veesh.” |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَجَاءَ إلَيْهِ المُجَرِّبُ وَقَالَ لَهُ: «إنْ كُنْتَ ابْنَ اللهِ، فَقُلْ لِهَذِهِ الحِجَارَةِ أنْ تَصِيرَ أرْغِفَةَ خُبْزٍ.» |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | فدَنا مِنه المُجَرِّبُ وقالَ له: «إِن كُنتَ ٱبنَ الله، فمُرْ أَن تَصيرَ هذِه الحِجارَةُ أَرغِفة» |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | فَجَاءَ إِبْلِيسُ وَقَالَ لَهُ: ”إِنْ كُنْتَ ابْنَ اللهِ، فَقُلْ لِهَذِهِ الْحِجَارَةِ أَنْ تَتَحَوَّلَ إِلَى خُبْزٍ.“ |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa_l mujarrib garrab leehu wa gaal, “Iza inta Ibn Allaah, addi amr le_l ḥujaar deel ’an yabgu veesh.” |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و المُجَرِّب قَرَّب ليهو و قال: ”إذا إنتَ إبن الله، أَدِّي أمر لِلحُجار ديل أن يَبقو عيش.“ |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | أَتدَنّا ليه الغاوي وقاللو: "إيلا كُنت بْن الله، قول لهاد الحْجَر يْوَلّيو خُبز" |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | فَدنا مِنهُ المُجَرّبُ وقالَ لَه: «إنْ كُنْتَ اَبنَ اللهِ، فقُلْ لِهذِهِ الحِجارَةِ أنْ تَصيرَ ُخبزًا». |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | قْرُبْلُو الِّي بَاشْ يْجَرّْبُو وْقَالُّو: «إِذَا كَانْ إِنْتِ إِبْنْ اللهْ، قُولْ لِلحْجَرْ هَاذَا يْوَلِّي خُبْزْ.» |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | فَتَقَدَّمَ إِلَيْهِ ٱلْمُجَرِّبُ وَقَالَ لَهُ: «إِنْ كُنْتَ ٱبْنَ ٱللهِ فَقُلْ أَنْ تَصِيرَ هَذِهِ ٱلْحِجَارَةُ خُبْزًا». |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | فتقَدَّمَ إليهِ المُجَرِّبُ وقالَ لهُ: «إنْ كُنتَ ابنَ اللهِ فقُلْ أنْ تصيرَ هذِهِ الحِجارَةُ خُبزًا». |
| Arabic Bible ERV 2009 | فَجاءَ إلَيهِ المُجَرِّبُ وَقالَ لَهُ: «إنْ كُنْتَ ابْنَ اللهِ، فَقُلْ لِهَذِهِ الحِجارَةِ أنْ تَصِيرَ أرغِفَةَ خُبزٍ.» |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | فتقدم إليه المجرب وقال له: «إن كنت ابن الله، فقل لهذه الحجارة أن تتحول إلى خبز!» |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْجَا عَنْدُه إِبْلِيسْ اللِّي كَيْجَرّْبْ وْݣَالْ لِيهْ: «إِلَا كْنْتِ وَلْدْ اللَّهْ، ݣُولْ لْهَادْ الْحْجَرْ يْوَلِّي خُبْزْ». |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | فَدَنا إِلَيْهِ الُمجَرِّبُ قَائِلاً: "إِنْ كُنْتَ ابْنَ اللّه فَمُرْ أَنْ تَصِيرَ هَذِهِ الحِجَارَةُ خُبْزًا". |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | فَتَقَدَّمَ إِلَيْهِ الْمُجَرِّبُ وَقَالَ لَهُ: «إِنْ كُنْتَ ابْنَ اللهِ، فَقُلْ لِهَذِهِ الْحِجَارَةِ أَنْ تَتَحَوَّلَ إِلَى خُبْزٍ!» |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | 2arrab minno el-moujarreb w-2allo: "eza kent 2eben ALLAH, 2oul la-hal-7jara enno tsir khebz. |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | وْجا نْعندو المُجرّب وْقال لو: "إدا كُنْتِ ابن اللّٰه، آمر باش يرجعو هَد الحجار خبز." |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | فَجَاءَ إِبْلِيسُ وَقَالَ لَهُ: ”إِنْ كُنْتَ ابْنَ اللهِ، فَقُلْ لِهَذِهِ الْحِجَارَةِ أَنْ تَتَحَوَّلَ إِلَى خُبْزٍ.“ |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | فتقدم اليه المجرب وقال له ان كنت ابن الله فقل ان تصير هذه الحجارة خبزا. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَجَاءَ إلَيْهِ المُجَرِّبُ وَقَالَ لَهُ: «إنْ كُنْتَ ابْنَ اللهِ، فَقُلْ لِهَذِهِ الحِجَارَةِ أنْ تَصِيرَ أرْغِفَةَ خُبْزٍ.» |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | فأتاهُ إبليسُ مُوَسوِسًا: "أنتَ الابنُ الرُّوحيُّ للهِ، قُل لهذِهِ الحِجارةَ فتَصيرَ خُبزًا تَرُدَّ بِهِ الجوعَ عنكَ". |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | قْرُبْلُو إِبْلِيسْ الِّي يْجَرِّبْ وقَالُّو: «كَانِكْ إِنْتِ إِبْنْ اللَّهْ، قُولْ لِلْحْجَرْ هَاذَا يْوَلِّي خُبْزْ». |