Matthew 4:3 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa_l mujarrib garrab leehu wa gaal, “Iza inta Ibn Allaah, addi amr le_l ḥujaar deel ’an yabgu veesh.”
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) فَجَاءَ إلَيْهِ المُجَرِّبُ وَقَالَ لَهُ: «إنْ كُنْتَ ابْنَ اللهِ، فَقُلْ لِهَذِهِ الحِجَارَةِ أنْ تَصِيرَ أرْغِفَةَ خُبْزٍ.»
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) فدَنا مِنه المُجَرِّبُ وقالَ له: «إِن كُنتَ ٱبنَ الله، فمُرْ أَن تَصيرَ هذِه الحِجارَةُ أَرغِفة»
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) فَجَاءَ إِبْلِيسُ وَقَالَ لَهُ: ”إِنْ كُنْتَ ابْنَ اللهِ، فَقُلْ لِهَذِهِ الْحِجَارَةِ أَنْ تَتَحَوَّلَ إِلَى خُبْزٍ.“
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa_l mujarrib garrab leehu wa gaal, “Iza inta Ibn Allaah, addi amr le_l ḥujaar deel ’an yabgu veesh.”
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) و المُجَرِّب قَرَّب ليهو و قال: ”إذا إنتَ إبن الله، أَدِّي أمر لِلحُجار ديل أن يَبقو عيش.“
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) أَتدَنّا ليه الغاوي وقاللو: "إيلا كُنت بْن الله، قول لهاد الحْجَر يْوَلّيو خُبز"
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) فَدنا مِنهُ المُجَرّبُ وقالَ لَه: «إنْ كُنْتَ اَبنَ اللهِ، فقُلْ لِهذِهِ الحِجارَةِ أنْ تَصيرَ ُخبزًا».
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 قْرُبْلُو الِّي بَاشْ يْجَرّْبُو وْقَالُّو: «إِذَا كَانْ إِنْتِ إِبْنْ اللهْ، قُولْ لِلحْجَرْ هَاذَا يْوَلِّي خُبْزْ.»
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) فَتَقَدَّمَ إِلَيْهِ ٱلْمُجَرِّبُ وَقَالَ لَهُ: «إِنْ كُنْتَ ٱبْنَ ٱللهِ فَقُلْ أَنْ تَصِيرَ هَذِهِ ٱلْحِجَارَةُ خُبْزًا».
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) فتقَدَّمَ إليهِ المُجَرِّبُ وقالَ لهُ: «إنْ كُنتَ ابنَ اللهِ فقُلْ أنْ تصيرَ هذِهِ الحِجارَةُ خُبزًا».
Arabic Bible ERV 2009 فَجاءَ إلَيهِ المُجَرِّبُ وَقالَ لَهُ: «إنْ كُنْتَ ابْنَ اللهِ، فَقُلْ لِهَذِهِ الحِجارَةِ أنْ تَصِيرَ أرغِفَةَ خُبزٍ.»
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) فتقدم إليه المجرب وقال له: «إن كنت ابن الله، فقل لهذه الحجارة أن تتحول إلى خبز!»
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) وْجَا عَنْدُه إِبْلِيسْ اللِّي كَيْجَرّْبْ وْݣَالْ لِيهْ: «إِلَا كْنْتِ وَلْدْ اللَّهْ، ݣُولْ لْهَادْ الْحْجَرْ يْوَلِّي خُبْزْ».
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) فَدَنا إِلَيْهِ الُمجَرِّبُ قَائِلاً: "إِنْ كُنْتَ ابْنَ اللّه فَمُرْ أَنْ تَصِيرَ هَذِهِ الحِجَارَةُ خُبْزًا".
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) فَتَقَدَّمَ إِلَيْهِ الْمُجَرِّبُ وَقَالَ لَهُ: «إِنْ كُنْتَ ابْنَ اللهِ، فَقُلْ لِهَذِهِ الْحِجَارَةِ أَنْ تَتَحَوَّلَ إِلَى خُبْزٍ!»
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) 2arrab minno el-moujarreb w-2allo: "eza kent 2eben ALLAH, 2oul la-hal-7jara enno tsir khebz.
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) وْجا نْعندو المُجرّب وْقال لو: "إدا كُنْتِ ابن اللّٰه، آمر باش يرجعو هَد الحجار خبز."
Arabic SAB (الكتاب الشريف) فَجَاءَ إِبْلِيسُ وَقَالَ لَهُ: ”إِنْ كُنْتَ ابْنَ اللهِ، فَقُلْ لِهَذِهِ الْحِجَارَةِ أَنْ تَتَحَوَّلَ إِلَى خُبْزٍ.“
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) فتقدم اليه المجرب وقال له ان كنت ابن الله فقل ان تصير هذه الحجارة خبزا.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) فَجَاءَ إلَيْهِ المُجَرِّبُ وَقَالَ لَهُ: «إنْ كُنْتَ ابْنَ اللهِ، فَقُلْ لِهَذِهِ الحِجَارَةِ أنْ تَصِيرَ أرْغِفَةَ خُبْزٍ.»
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) فأتاهُ إبليسُ مُوَسوِسًا: "أنتَ الابنُ الرُّوحيُّ للهِ، قُل لهذِهِ الحِجارةَ فتَصيرَ خُبزًا تَرُدَّ بِهِ الجوعَ عنكَ".
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) قْرُبْلُو إِبْلِيسْ الِّي يْجَرِّبْ وقَالُّو: «كَانِكْ إِنْتِ إِبْنْ اللَّهْ، قُولْ لِلْحْجَرْ هَاذَا يْوَلِّي خُبْزْ».