Matthew 4:19 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa hu gaal leehum, “Tavaalu waraai, wa ana bavmilkum ṣaiyaadeen an naas.” |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَقَالَ لَهُمَا: «اتبَعَانِي فَأجعَلَكُمَا صَيَّادَينِ لِلنَّاسِ.» |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | فقالَ لَهما: «إِتْبَعاني أَجعَلْكما صَيَّادَيْ بَشر». |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | فَقَالَ لَهُمَا: ”اِتْبَعَانِي، أَجْعَلْكُمَا تَصِيدَانِ النَّاسَ!“ |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa hu gaal leehum, “Tavaalu waraai, wa ana bavmilkum ṣaiyaadeen an naas.” |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و هو قال ليهُم: ”تَعالو وَراي و أنا بَعمِلكُم صَيادين النّاس.“ |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | وقالَلهُم: "تَبّعوني ونْرَجَّعكُم تْصَيّدو الناس" |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | فقالَ لَهُما: «إتبَعاني، أجعَلْكُما صيّادَيْ بشرٍ». |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | وْقَالِلْهُمْ: «تَبّْعُونِي وْآنَا بَاشْ نْرُدْكُمْ صَيَّادَا مْتَاعْ نَاسْ.» |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | فَقَالَ لَهُمَا: «هَلُمَّ وَرَائِي فَأَجْعَلُكُمَا صَيَّادَيِ ٱلنَّاسِ». |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | فقالَ لهُما: «هَلُمَّ ورائي فأجعَلُكُما صَيّادَيِ النّاسِ». |
| Arabic Bible ERV 2009 | فَقالَ لَهُما: «اتبَعانِي فَأجعَلَكُما صَيّادَينِ لِلنّاسِ.» |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | فقال لهما: «هيا اتبعاني، فأجعلكما صيادين للناس!» |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْݣَالْ لِيهُمْ يَسُوعْ: «تْبْعُونِي، وْأَنَا نْرَدّْكُمْ صْيَّادَا دْيَالْ النَّاسْ». |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | فَقَالَ لَهُما: "هَلُمَّ وَرَائِي فَأَجْعَلَكُما صَيَّادَيِّ النَّاسِ". |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | فَقَالَ لَهُمَا: «هَيَّا اتْبَعَانِي، فَأَجْعَلَكُمَا صَيَّادَيْنِ لِلنَّاسِ!» |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | 2allon: "l7a2oune, la-a3mil minkon siyyadin bashar" |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | وْقالّوم: "تبعوني وانا غادي نرجّعكُم صيّادين د الناس." |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | فَقَالَ لَهُمَا: ”اِتْبَعَانِي، أَجْعَلْكُمَا تَصِيدَانِ النَّاسَ!“ |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | فقال لهما هلم ورائي فاجعلكما صيادي الناس. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَقَالَ لَهُمَا: «اتبَعَانِي فَأجعَلَكُمَا صَيَّادَينِ لِلنَّاسِ.» |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | فخاطَبَهُما قائلاً: "هيّا اتبَعاني، وسأجعَلُكُما تَجمَعانِ النّاسَ مِن حَولِكُما كَما تَجمَعانِ الأسماكَ في تِلكَ الشِّباكِ". |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | قَالِلْهُمْ: «تَبْعُونِي وآنَا نْرُدْكُمْ صَيَّادِةْ نَاسْ». |