Matthew 27:65 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa Biilaaṭus gaal leehum, “Vindakum vasaakir. Amshu w_aḥrasuuhu zei maa tagdaru.” |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَقَالَ لَهُمْ بِيلَاطُسُ: «خُذُوا حُرَّاسًا مِنَ الجُنْدِ، وَاذْهَبُوا وَتَأكَّدُوا مِنْ كُلَّ شَيءٍ بِمَعْرِفَتِكُمْ.» |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | فقالَ لَهم بيلاطُس: «عِندَكُم حَرَس، فٱذهبوا وٱحفَظوه كما تَرَون». |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | فَقَالَ لَهُمْ بِيلَاطِسُ: ”خُذُوا الْحَرَسَ، وَرُوحُوا احْرُسُوهُ كَمَا تَرَوْنَ.“ |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa Biilaaṭus gaal leehum, “Vindakum vasaakir. Amshu w_aḥrasuuhu zei maa tagdaru.” |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و بِيلاطُس قال ليهُم: ”عِندَكُم عَساكِر. أمشو و أحرَسوهو زي ما تَقدَرو.“ |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | قالَلهُم بيلاطَس: "هامليك عَسّاسين، روحو عَسّو القْبَر كيما تْحَبّو." |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | فقالَ لهُم بيلاطُسُ: «عِندَكُم حرَسٌ، فاَذهَبوا واَحتاطوا كما تَرَونَ». |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | قَالِلْهُمْ بِيلاَطُسْ: «عِنْدْكُمْ حَرَسْ، إِمْشِيوْ وْعِسُّوا عْلِيهْ كِيفْ مَا تْحِبُّوا.» |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | فَقَالَ لَهُمْ بِيلَاطُسُ: «عِنْدَكُمْ حُرَّاسٌ. اِذْهَبُوا وَٱضْبُطُوهُ كَمَا تَعْلَمُونَ». |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | فقالَ لهُمْ بيلاطُسُ: «عِندَكُمْ حُرّاسٌ. اِذهَبوا واضبُطوهُ كما تعلَمونَ». |
| Arabic Bible ERV 2009 | فَقالَ لَهُمْ بِيلاطُسُ: «خُذُوا حُرّاساً مِنَ الجُنْدِ، وَاذْهَبُوا وَتَأكَّدُوا مِنْ كُلَّ شَيءٍ بِمَعرِفَتِكُمْ.» |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | فأجابهم بيلاطس: «عندكم حراس! فاذهبوا واحرسوه كما ترون». |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْهُوَ يْݣُولْ لِيهُمْ بِيلَاطُسْ: «عَنْدْكُمْ عْسَّاسَا، إِيوَا سِيرُو وْدِيرُو الْعْسَّة عْلَى الْقْبَرْ كِيفْ بْغِيتُو». |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | فَقَالَ لَهُمْ بِيلاطُسُ: "إِنَّ عِنْدَكُمْ حُرَّاسًا، فاذْهَبوا وَاضْبُطُوا كَمَا تَعْلَمُونَ". |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | فَأَجَابَهُمْ بِيلاَطُسُ: «عِنْدَكُمْ حُرَّاسٌ! فَاذْهَبُوا وَاحْرُسُوهُ كَمَا تَرَوْنَ». |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | 2allon Bilatos: "3endkon 7aras, rou7o w-7reso metl ma badkon." |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | وْقالّوم بيلاطُس: "ها العسّة عندكُم. مْشيو تحضيواه فحال ما كتعرفو." |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | فَقَالَ لَهُمْ بِيلَاطِسُ: ”خُذُوا الْحَرَسَ، وَرُوحُوا احْرُسُوهُ كَمَا تَرَوْنَ.“ |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | فقال لهم بيلاطس عندكم حراس. اذهبوا واضبطوه كما تعلمون. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَقَالَ لَهُمْ بِيلَاطُسُ: «خُذُوا حُرَّاسًا مِنَ الجُنْدِ، وَاذْهَبُوا وَتَأكَّدُوا مِنْ كُلَّ شَيءٍ بِمَعْرِفَتِكُمْ.» |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | فقالَ لهُم بيلاطُسُ: "ها هُم الحَرَسُ فخُذُوهُم مَعَكم، واحتاطُوا ما شِئتمُ مِن الاحتياطِ". |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | قَالِلْهُمْ بِيلَاطُسْ: «هَاوْ عَنْدْكُمْ الحَرَسْ، إِمْشِيوْ وعِسُّوا عْلِيهْ كِيمَا تْحِبُّوا». |