Matthew 27:47 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa bavḍ min an naas al kaanu waagfiin hinaak, lamma simivoohu, gaalu, “Ar raajil da yanaadi Iiliyya.”
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) وَلَمَّا سَمِعَهُ بَعْضُ الوَاقِفِينَ هُنَاكَ، قَالُوا: «إنَّهُ يُنَادِي إيلِيَّا!»
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) فسَمِعَ بَعضُ الحاضِرينَ هُناكَ فقالوا: إِنَّه يَدعو إِيليَّا.
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) فَلَمَّا سَمِعَ بَعْضُ الْوَاقِفِينَ هُنَاكَ، قَالُوا: ”إِنَّهُ يُنَادِي النَّبِيَّ إِلْيَاسَ.“
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa bavḍ min an naas al kaanu waagfiin hinaak, lamma simivoohu, gaalu, “Ar raajil da yanaadi Iiliyya.”
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) و بَعض مِن النّاس الكانو واقفين هِناك، لَمّا سِمِعوهو، قالو: ”الرّاجِل دا يَنادي إِيلِيَّا.“
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) شْويّة من اللي كانو واقفين تَمّة، كي سَمعو قالو: "راهو يْعَيَّط لإيلِيّا".
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) فسَمِعَ بَعضُ الحاضرينَ هُناكَ، فقالوا: «ها هوَ يُنادي إيليّا!»
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 وْثَمَّة شْكُونْ مِالوَاقْفِينْ كِسَمْعُوهْ قَالُوا: «الرَّاجِلْ هَاذَا يْنَادِي عْلَى إِيلِيَّا!»
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) فَقَوْمٌ مِنَ ٱلْوَاقِفِينَ هُنَاكَ لَمَّا سَمِعُوا قَالُوا: «إِنَّهُ يُنَادِي إِيلِيَّا».
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) فقَوْمٌ مِنَ الواقِفينَ هناكَ لَمّا سمِعوا قالوا: «إنَّهُ يُنادي إيليّا».
Arabic Bible ERV 2009 وَلَمّا سَمِعَهُ بَعضُ الواقِفِينَ هُناكَ، قالُوا: «إنَّهُ يُنادِي إيلِيّا!»
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) فلما سمعه بعض الواقفين هناك، قالوا: «إنه ينادي إيليا!»
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) وْسْمْعُوهْ شِي وْحْدِينْ مْنْ هَادُوكْ اللِّي كَانُو وَاقْفِينْ تْمَّ وْݣَالُو: «رَاهْ كَيْعَيّْطْ عْلَى إِيلِيَّا»،
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) فَسَمِعَ قَومٌ مِنَ الوَاقِفينَ هُنَاكَ فَقَالوا: "إِنَّهُ يُنادي إِيلِيَّا".
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) فَلَمَّا سَمِعَهُ بَعْضُ الْوَاقِفِينَ هُنَاكَ، قَالُوا: «إِنَّهُ يُنَادِي إِيلِيَّا!»
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) W-sem3ouh yalle keno honik, w-2alo: "haye2to 3am yendah Eliyya!"
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) البعض من الّي كانو واقفين تمّاك، ملّي سمعوه، قالو: "هَدا كيعيّط على النَّبي إيليّا."
Arabic SAB (الكتاب الشريف) فَلَمَّا سَمِعَ بَعْضُ الْوَاقِفِينَ هُنَاكَ، قَالُوا: ”إِنَّهُ يُنَادِي النَّبِيَّ إِلْيَاسَ.“
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) فقوم من الواقفين هناك لما سمعوا قالوا انه ينادي ايليا.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) وَلَمَّا سَمِعَهُ بَعْضُ الوَاقِفِينَ هُنَاكَ، قَالُوا: «إنَّهُ يُنَادِي إيلِيَّا!»
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) وعِندَما سَمِعَ ذلِكَ بَعضٌ مِمّن كانوا واقِفينَ بِقُربِهِ، لم يَفهَموا مَعنى ما نَطَقَ بِهِ، فقالوا: "إنّهُ يُنادي النَّبيَّ إلياسَ!"
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) وكِي سَمْعُوهْ جْمَاعَة مِلِّي وَاقْفِينْ غَادِي قَالُوا: «هَاوْ يْعَيِّطْ لِلنَّبِيْ إِيلِيَّا!».