Matthew 27:41 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa kida kamaan, al gusus al kubaar ḍiḥiku valeehu, hum, wa muvallimiin al gaanuun, wa_sh shuyuux,
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) وَكَذَلِكَ سَخِرَ بِهِ كِبَارُ الكَهَنَةِ وَمُعَلِّمُو الشَّرِيعَةِ وَالشُّيُوخُ وَقَالُوا:
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) وكذٰلِكَ كانَ عُظماءُ الكَهَنَةِ يَسخَرونَ فيَقولونَ مَعَ الكَتَبَةِ والشُّيوخ:
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) وَكَانَ رُؤَسَاءُ الْأَحْبَارِ يَهْزَأُونَ بِهِ بِنَفْسِ الطَّرِيقَةِ، وَمَعَهُمُ الْفُقَهَاءُ وَالشُّيُوخُ وَيَقُولُونَ:
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa kida kamaan, al gusus al kubaar ḍiḥiku valeehu, hum, wa muvallimiin al gaanuun, wa_sh shuyuux,
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) و كِدا كَمان، القُسُس الكُبار ضِحِكو عَليهو، هُم و مُعَلِّمين القانون و الشُّيوخ.
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) رِيّاس رْجال الدين مع الكُتّاب والشْيوخ تاني كانو يَتمَسخرو بيه ويْقولو:
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) وكانَ رُؤساءُ الكَهنَةِ ومُعلّمو الشّريعَةِ والشّيوخُ يَستهزِئونَ بِه، فيَقولونَ:
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 وْرُؤَسَاءْ الكُهَّانْ وِالكُتَّابْ مْتَاعْ اليْهُودْ وِالشْيُوخْ هُومَا زَادَا كَانُوا يِتْمَسْخْرُوا عْلِيهْ، وِيْقُولُوا:
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) وَكَذَلِكَ رُؤَسَاءُ ٱلْكَهَنَةِ أَيْضًا وَهُمْ يَسْتَهْزِئُونَ مَعَ ٱلْكَتَبَةِ وَٱلشُّيُوخِ قَالُوا:
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) وكذلكَ رؤَساءُ الكهنةِ أيضًا وهُم يَستَهزِئونَ مع الكتبةِ والشُّيوخِ قالوا:
Arabic Bible ERV 2009 وَكَذَلِكَ سَخِرَ بِهِ كِبارُ الكَهَنَةِ وَمُعَلِّمُو الشَّرِيعَةِ وَالشُّيُوخُ وَقالُوا:
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) وسخر منه أيضا رؤساء الكهنة والكتبة والشيوخ، قائلين:
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) وْكَانُو الرُّؤَسَا دْ رْجَالْ الدِّينْ وْالْعُلَمَا دْ الشّْرَعْ وْالشّْيُوخْ حْتَّى هُمَ كَيْضَحْكُو عْلِيهْ وْكَيْݣُولُو:
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) وَهَكَذَا رُؤَساءُ الكَهَنَةِ مَعَ الكَتَبَةِ وَالشُّيُوخِ كَانُوا يَهْزَأونَ بِهِ قائِلينَ:
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) وَسَخِرَ مِنْهُ أَيْضاً رُؤَسَاءُ الْكَهَنَةِ وَالْكَتَبَةُ وَالشُّيُوخُ، قَائِلِينَ:
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) W-keno rou2asa el-kahane w-mou3allimi el-shari3a wel-shyoukh 3am yetmaskharo 3le, w-y2oulo:
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) بْنفس الطريقة، حتّى رُؤَساء المسؤولين كانو كَيْبهْدلو بِه، مع المُعلّمين د الشريعة والشيوخ، وْقالو:
Arabic SAB (الكتاب الشريف) وَكَانَ رُؤَسَاءُ الْأَحْبَارِ يَهْزَأُونَ بِهِ بِنَفْسِ الطَّرِيقَةِ، وَمَعَهُمُ الْفُقَهَاءُ وَالشُّيُوخُ وَيَقُولُونَ:
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) وكذلك رؤساء الكهنة ايضا وهم يستهزئون مع الكتبة والشيوخ قالوا
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) وَكَذَلِكَ سَخِرَ بِهِ كِبَارُ الكَهَنَةِ وَمُعَلِّمُو الشَّرِيعَةِ وَالشُّيُوخُ وَقَالُوا:
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) وكانَ رُؤساءُ الأحبارِ والفُقَهاءُ والشُّيوخُ يَهزأُونَ مِنهُ أيضًا بالطّريقةِ نَفسِها ويَقولونَ:
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) وكْبَارْ الكَهَنَة وعُلَمَاءْ الشَّرِيعَة والشْيُوخْ كَانُوا يِتْمَسْخْرُوا عْلِيهْ زَادَا، ويْقُولُوا: