Matthew 26:72 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa kamaan nakar be ḥalaf, “Ana maa vaarif ar raajil.”
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) فَأنكَرَ بُطرُسُ ذَلِكَ مَرَّةً أُخْرَى، وَأقسَمَ وَقَالَ: «إنِّي لَا أعْرِفُ هَذَا الرَّجُلَ.»
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) فأَنكَرَ ثانِيًا وحَلَفَ قال: «إِنِّي لا أَعرِفُ هٰذا الرَّجُل».
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) فَأَنْكَرَ مَرَّةً أُخْرَى، وَحَلَفَ وَقَالَ: ”أَنَا لَا أَعْرِفُ الرَّجُلَ.“
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa kamaan nakar be ḥalaf, “Ana maa vaarif ar raajil.”
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) و كَمان نَكَر بِحَلَف: ”أنا ما عارِف الرّاجِل!“
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) وزاد نْكَر وهُوَ يَحلَف: "ما نَعرَفش هاد الراجَل."
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) فأنكَرَ بُطرُسُ ثانيةً وحلَفَ، قالَ: «لا أعرِفُ هذا الرّجُلَ!»
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 وِنْكَرْ بُطْرُسْ مَرَّة أُخْرَى وْهُوَ يِحْلِفْ وِيْقُولْ: «الرَّاجِلْ هَاذَا مَا نَعْرْفُوشْ!»
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) فَأَنْكَرَ أَيْضًا بِقَسَمٍ: «إِنِّي لَسْتُ أَعْرِفُ ٱلرَّجُلَ!».
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) فأنكَرَ أيضًا بقَسَمٍ: «إنّي لَستُ أعرِفُ الرَّجُلَ!».
Arabic Bible ERV 2009 فَأنكَرَ بُطرُسُ ذَلِكَ مَرَّةً أُخْرَى، وَأقسَمَ وَقالَ: «إنِّي لا أعرِفُ هَذا الرَّجُلَ.»
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) فأنكر بطرس مرة ثانية وأقسم: «إني لا أعرف ذلك الرجل!»
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) وْنْكَرْ بُطْرُسْ مَرَّة خْرَى وْحْلَفْ وْݣَالْ: «مَا كَنْعْرَفْشْ هَادْ الرَّاجْلْ!».
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) فأَنْكَرَ ثَانِيَةً بِقَسَمٍ "إِنِّي لا أَعْرِفُ الرَّجُلَ".
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) فَأَنْكَرَ بُطْرُسُ مَرَّةً ثَانِيَةً وَأَقْسَمَ: «إِنِّي لاَ أَعْرِفُ ذلِكَ الرَّجُلَ!»
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) Nakar Boutros marra tenye w-7alaf, 2al: "ma ba3rif hal-rejjel!"
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) نكر عاود وْحلف: "أنا ما كنعرف شي هَد الرَّجل."
Arabic SAB (الكتاب الشريف) فَأَنْكَرَ مَرَّةً أُخْرَى، وَحَلَفَ وَقَالَ: ”أَنَا لَا أَعْرِفُ الرَّجُلَ.“
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) فانكر ايضا بقسم اني لست اعرف الرجل.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) فَأنكَرَ بُطرُسُ ذَلِكَ مَرَّةً أُخْرَى، وَأقسَمَ وَقَالَ: «إنِّي لَا أعْرِفُ هَذَا الرَّجُلَ.»
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) فأنكَرَ بُطرُسُ ذلِكَ مرّةً أُخرى، وأخَذَ يُقسِمُ قائلاً: "إنّني لا أعرِفُ هذا الرَّجُلَ".
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) آمَا بُطْرُسْ نْكَرْ مَرَّة أُخْرَى وحْلِفْ وقَالْ: «الرَّاجِلْ هَاذَا آنَا مَا نَعْرْفُوشْ!».