Matthew 26:63 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa laakin Yasuuv sakat. Wa ra’iis al gusus gaal leehu, “Aamurak ’an taḥlif be Allaah al Ḥai, guul leena iza inta al Masiiḥ, Ibn Allaah.” |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | أمَّا يَسُوعُ فَبَقِيَ صَامِتًا. فَقَالَ لَهُ رَئِيسُ الكَهَنَةِ: «أُنَاشِدُكَ بِاسْمِ اللهِ الحَيِّ أنْ تُخبِرَنَا إنْ كُنْتَ أنْتَ المَسِيحَ ابْنَ اللهِ.» |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | فظَلَّ يسوعُ صامِتًا. فقالَ له عَظيمُ الكَهَنَة: «أَستَحلِفُكَ بِاللهِ الحَيّ لَتَقولَنَّ لَنا هل أَنتَ المسيحُ ٱبنُ الله» |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | لَكِنَّ عِيسَى سَكَتَ. فَقَالَ لَهُ رَئِيسُ الْأَحْبَارِ: ”أُحَلِّفُكَ بِاللّٰهِ الْحَيِّ أَنْ تَقُولَ لَنَا: هَلْ أَنْتَ هُوَ الْمَسِيحُ ابْنُ اللهِ؟“ |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa laakin Yasuuv sakat. Wa ra’iis al gusus gaal leehu, “Aamurak ’an taḥlif be Allaah al Ḥai, guul leena iza inta al Masiiḥ, Ibn Allaah.” |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و لَكِن يَسُوع سَكَت. و رَئيس القُسُس قال ليهو: ”آمُرَك أن تَحلِف بِالله الحَي، قول لينا إذا إنتَ المَسيح، إبن الله.“ |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | يَسوع كان ساكَت، ورايَس رْجال الدين قاللو: "نَحَلّفَك بالله الحَي باش تْقولَلنا وَلاّ أنتَ هُوَ المَسيح بْن الله." |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | فظَلّ يَسوعُ ساكِتًا. فقالَ لَه رَئيسُ الكَهنَةِ: «أستَحلِفُكَ باللهِ الحيّ أنْ تَقولَ لنا: هَل أنتَ المَسيحُ اَبنُ اللهِ؟» |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | آمَا يَسُوعْ بْقَى سَاكِتْ. وْقَالُّو كْبِيرْ الكُهَّانْ: «حَلِّفْتِكْ بِالله الحَيْ قُولِلْنَا: يَاخِي إِنْتِ المَسِيحْ إِبْنْ اللهْ؟» |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | وَأَمَّا يَسُوعُ فَكَانَ سَاكِتًا. فَأَجَابَ رَئِيسُ ٱلْكَهَنَةِ وَقَالَ لَهُ: «أَسْتَحْلِفُكَ بِٱللهِ ٱلْحَيِّ أَنْ تَقُولَ لَنَا: هَلْ أَنْتَ ٱلْمَسِيحُ ٱبْنُ ٱللهِ؟». |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | وأمّا يَسوعُ فكانَ ساكِتًا. فأجابَ رَئيسُ الكهنةِ وقالَ لهُ: «أستَحلِفُكَ باللهِ الحَيِّ أنْ تقولَ لنا: هل أنتَ المَسيحُ ابنُ اللهِ؟». |
| Arabic Bible ERV 2009 | أمّا يَسُوعُ فَبَقِيَ صامِتاً. فَقالَ لَهُ رَئِيسُ الكَهَنَةِ: «أُناشِدُكَ بِاسْمِ اللهِ الحَيِّ أنْ تُخبِرنا إنْ كُنْتَ أنتَ المَسِيحَ ابْنَ اللهِ.» |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | ولكن يسوع ظل صامتا. فعاد رئيس الكهنة يسأله: قال: «أستحلفك بالله الحي أن تقول لنا: هل أنت المسيح ابن الله؟» |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وَلَكِنْ يَسُوعْ بْقَى سَاكْتْ، وْهُوَ يْݣُولْ لِيهْ رَئِيسْ رْجَالْ الدِّينْ: «دَخّْلْتْ عْلِيكْ بْاللَّهْ الْحَيّْ إِلَا مَا ݣُولْ لِينَا: وَاشْ نْتَ هُوَ الْمَسِيحْ وَلْدْ اللَّهْ؟». |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | أَمَّا يَسوعُ فَكَانَ صَامِتًا، فَأَجابَ رَئيسُ الكَهَنَةِ وَقَالَ لَهُ: "أُقسِمُ عَلَيكَ بِاللَّهِ الحَيِّ أَنْ تَقُولَ لَنَا هَلْ أَنْتَ المَسِيحُ ابْنُ اللّه؟" |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | وَلَكِنَّ يَسُوعَ ظَلَّ صَامِتاً. فَعَادَ رَئِيسُ الْكَهَنَةِ يَسْأَلُهُ: قَالَ: «أَسْتَحْلِفُكَ بِاللهِ الْحَيِّ أَنْ تَقُولَ لَنَا: هَلْ أَنْتَ الْمَسِيحُ ابْنُ اللهِ؟» |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | W-dall YASOU3 sekit. 2allo ra2is el-kahane: "B7allfak bi-ALLAH el-7ayy enno t2elna: enta el-MASSI7 2eben ALLAH?" |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | وَلكن يَسوع بقا ساكِت. وْقال لو رئيس المسؤولين: "دخّلْتْ عليك باللّٰه الحيّ، إدا ما تقول نّا واش أنتينا المسيح اِبن اللّٰه." |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | لَكِنَّ عِيسَى سَكَتَ. فَقَالَ لَهُ رَئِيسُ الْأَحْبَارِ: ”أُحَلِّفُكَ بِاللّٰهِ الْحَيِّ أَنْ تَقُولَ لَنَا: هَلْ أَنْتَ هُوَ الْمَسِيحُ ابْنُ اللهِ؟“ |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | واما يسوع فكان ساكتا. فاجاب رئيس الكهنة وقال له استحلفك بالله الحي ان تقول لنا هل انت المسيح ابن الله. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | أمَّا يَسُوعُ فَبَقِيَ صَامِتًا. فَقَالَ لَهُ رَئِيسُ الكَهَنَةِ: «أُنَاشِدُكَ بِاسْمِ اللهِ الحَيِّ أنْ تُخبِرَنَا إنْ كُنْتَ أنْتَ المَسِيحَ ابْنَ اللهِ.» |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | فبَقِيَ عيسى صامِتًا. ولكنّ كَبيرَ الأحبارِ تَوَجَّهَ إليهِ مُلِحّا: "إنّي أُحَلِّفُكَ باللهِ الحَيِّ أن تُخبِرَنا: هل أنتَ هو المَسيحُ المُنتَظَرُ الابنُ الرُّوحيُّ للهِ؟!" |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | آمَا يَسُوعْ بْقَى سَاكِتْ. والكَاهِنْ الكْبِيرْ قَالُّو: «حَلَّفْتِكْ بِاللَّهْ الحَيْ قُولِلْنَا: يَاخِي إِنْتِ المَسِيحْ إِبْنْ اللَّهْ؟». |