Matthew 26:52 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Bavdeen Yasuuv gaal leehu, “Rajjiv seefak fi maḥallu. Vashaan kull al biyaaxudu_s seef bimuutu be_s seef. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَقَالَ لَهُ يَسُوعُ: «أرجِعْ سَيفَكَ إلَى مَكَانِهِ. فَكُلُّ مَنْ يَقْتُلُ بِالسَّيفِ، بِالسَّيفِ سَيُقتَلُ. |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | فقالَ لَه يسوع: «إِغْمِدْ سيفَك، فكُلُّ مَن يَأخُذُ بِالسَّيفِ بِالسَّيفِ يَهلِك. |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | فَقَالَ لَهُ عِيسَى: ”أَرْجِعْ سَيْفَكَ إِلَى مَكَانِهِ، فَكُلُّ مَنْ يَسْتَعْمِلُ السَّيْفَ، بِالسَّيْفِ يَهْلِكُ. |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Bavdeen Yasuuv gaal leehu, “Rajjiv seefak fi maḥallu. Vashaan kull al biyaaxudu_s seef bimuutu be_s seef. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | بَعدين يَسُوع قال ليهو: ”رَجِّع سيفَك في مَحَلّو. عَشان كُل البياخُدو السّيف بِموتو بِالسّيف. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | داك الساع قاللو يَسوع: "رَد السيف مْتاعَك لمْكانو، خاطَر كامَل اللي يَرَّفدو السيف يْموتو بالسيف، |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | فقالَ لَه يَسوعُ: «رُدّ سيفَكَ إلى مكانِهِ. فمَنْ يأخُذْ بالسّيفِ، بالسّيفِ يَهلِكُ. |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | وِالوَقْتْ هَاذَاكَا قَلُّو يَسُوعْ: «رَجَّعْ سِيفِكْ لِبْلاَصْتُو. رَاهُمْ الِّي يْهِزُّوا السْيُوفَا، الكُلْهُمْ يْمُوتُوا بِالسْيُوفَا، |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | فَقَالَ لَهُ يَسُوعُ: «رُدَّ سَيْفَكَ إِلَى مَكَانِهِ. لِأَنَّ كُلَّ ٱلَّذِينَ يَأْخُذُونَ ٱلسَّيْفَ بِٱلسَّيْفِ يَهْلِكُونَ! |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | فقالَ لهُ يَسوعُ: «رُدَّ سيفَكَ إلَى مَكانِهِ. لأنَّ كُلَّ الّذينَ يأخُذونَ السَّيفَ بالسَّيفِ يَهلِكونَ! |
| Arabic Bible ERV 2009 | فَقالَ لَهُ يَسُوعُ: «أرجِعْ سَيفَكَ إلَى مَكانِهِ. فَكُلُّ مَنْ يَقْتُلُ بِالسَّيفَ، بِالسَّيفِ سَيُقتَلُ. |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | فقال يسوع له: «رد سيفك إلى غمده! فإن الذين يلجأون إلى السيف، بالسيف يهلكون! |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْݣَالْ لِيهْ يَسُوعْ: «رَدّْ سِيفْكْ لْجْوَاهْ! حِيتْ ݣَاعْ هَادُوكْ اللِّي كَيْخَدّْمُو السِّيفْ، بْالسِّيفْ غَيْمُوتُو. |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | فَقَال لَهُ يَسوعُ: "أُرْدُدْ سَيَفَكَ إِلَى مَوْضِعِهِ، لأنَّ كُلَّ الَّذِينَ يَأْخُذُونَ بِالسَّيْفِ، بِالسَّيفِ يَهْلِكون |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | فَقَالَ يَسُوعُ لَهُ: «رُدَّ سَيْفَكَ إِلَى غِمْدِهِ! فَإِنَّ الَّذِينَ يَلْجَأُونَ إِلَى السَّيْفِ، بِالسَّيْفِ يَهْلِكُونَ! |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | 2allo YASOU3: "redd seyfak 3a-matra7o. Kell yalle byes7abo el-seyf, bimouto bel-seyf. |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | ديك الساعة قال لو يَسوع: "ردّ السيف ديالك نْموطَعو، حيت الّي كيرفدو السيف، بالسيف غادي يموتو. |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | فَقَالَ لَهُ عِيسَى: ”أَرْجِعْ سَيْفَكَ إِلَى مَكَانِهِ، فَكُلُّ مَنْ يَسْتَعْمِلُ السَّيْفَ، بِالسَّيْفِ يَهْلِكُ. |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | فقال له يسوع رد سيفك الى مكانه. لان كل الذين يأخذون السيف بالسيف يهلكون. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَقَالَ لَهُ يَسُوعُ: «أرجِعْ سَيفَكَ إلَى مَكَانِهِ. فَكُلُّ مَنْ يَقْتُلُ بِالسَّيفِ، بِالسَّيفِ سَيُقتَلُ. |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | فأمَرَهُ (سلامُهُ علينا) بقَولِهِ: "أعِدْ سَيفَكَ إلى غِمدِهِ، فكُلُّ مَن حارَبَ بالسّيفِ، ماتَ بحَدِّهِ! |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | قَالُّو يَسُوعْ: «رَجَّعْ سِيفِكْ لِبْلَاصْتُو! عْلَى خَاطِرْ الِّي يِسْتَعْمْلُوا السِّيفْ، يْمُوتُوا بِالسِّيفْ. |