Matthew 26:49 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa huwa ṭawwaali garrab le Yasuuv, wa gaal, “As salaam, yaa Saiyidi.” Wa sallam valeehu salaam shadiid.
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) فَاقْتَرَبَ حَالًا مِنْ يَسُوعَ وَقَالَ لَهُ: «أُحَيّيكَ يَا مُعَلِّمُ!» وَقَبَّلَهُ.
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) ودَنا مِن وَقتِهِ إِلى يَسوعَ وقال: «السَّلامُ علَيكَ، رابّي»، وقَبَّلَه.
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) فَذَهَبَ مُبَاشَرَةً إِلَى عِيسَى وَقَالَ لَهُ: ”السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا مُعَلِّمُ.“ وَقَبَّلَهُ.
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa huwa ṭawwaali garrab le Yasuuv, wa gaal, “As salaam, yaa Saiyidi.” Wa sallam valeehu salaam shadiid.
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) و هو طَوّالي قَرَّب لِيَسُوع، و قال: ”السَّلام، يا سَيِّدي.“ و سَلّم عَليهو سَلام شَديد.
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) وتَم تَم أدَّنّا عَند يَسوع وقاللو: "سَلام شيخ" وباسو.
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) ودَنا يَهوذا في الحالِ إلى يَسوعَ وقالَ لَه: «السّلامُ علَيكَ، يا مُعَلّمُ!» وقَبّلَهُ.
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 وْبِالوَقْتْ مْشَى طُولْ لْيَسُوعْ وْقَالُّو: «السَّلاَمْ، يَا مُعَلِّمْ!» وْبَاسُو.
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) فَلِلْوَقْتِ تَقَدَّمَ إِلَى يَسُوعَ وَقَالَ: «ٱلسَّلَامُ يا سَيِّدِي!» وَقَبَّلَهُ.
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) فللوقتِ تقَدَّمَ إلَى يَسوعَ وقالَ: «السَّلامُ يا سيِّدي!» وقَبَّلهُ.
Arabic Bible ERV 2009 فَاقتَرَبَ حالاً مِنْ يَسُوعَ وَقالَ لَهُ: «أُحَيّيكَ يا مُعَلِّمُ!» وَقَبَّلَهُ.
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) فتقدم في الحال إلى يسوع وقال: «سلام ياسيدي!» وقبله.
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) وْفْدِيكْ السَّاعَة قَرّْبْ يَهُودَا لْيَسُوعْ وْݣَالْ لِيهْ: «السّْلَامْ عْلِيكْ آ سِيدِي!» وْبَاسُه.
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) وَلِلوَقْتِ دَنَا إِلى يَسوعَ وَقَالَ: "أَلسَلامُ رابِّي"، وقَبَلَهُ.
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) فَتَقَدَّمَ فِي الْحَالِ إِلَى يَسُوعَ وَقَالَ: «سَلاَمٌ يَاسَيِّدِي!» وَقَبَّلَهُ.
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) W-deghre 2arrab Yahouza min YASOU3 w-2allo: "Salem, ya mou3allim!" W-beso.
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) وْفي الحين جا نْعند يَسوع وْقال: "السلام عليك، آ المُعلّم." وْباسوْ.
Arabic SAB (الكتاب الشريف) فَذَهَبَ مُبَاشَرَةً إِلَى عِيسَى وَقَالَ لَهُ: ”السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا مُعَلِّمُ.“ وَقَبَّلَهُ.
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) فللوقت تقدم الى يسوع وقال السلام يا سيدي. وقبّله.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) فَاقْتَرَبَ حَالًا مِنْ يَسُوعَ وَقَالَ لَهُ: «أُحَيّيكَ يَا مُعَلِّمُ!» وَقَبَّلَهُ.
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) وتَوَجَّهَ يَهوذا مُباشرةً إلى سَيِّدِنا عيسى (سلامُهُ علينا) قائلاً: "السّلامُ عليكَ أيُّها المُعَلِّمُ!" ثُمّ قَبَّلَهُ.
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) ومْشَى طُولْ لْيَسُوعْ وقَالُّو: «السَّلَامْ، يَا مُعَلِّمْ!» وبَاسُو.