Matthew 26:48 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa huwa as sallam Yasuuv kaan addaahum valaama, wa gaal, “Al ana basallim valeehu salaam shadiid, da huwa. Amsikuuhu.” |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَكَانَ الخَائِنُ قَدْ أعطَاهُمْ عَلَامَةً وَقَالَ: «الَّذِي أُقَبِّلُهُ هُوَ الرَّجُلُ المَطلُوبُ، فَاقبِضُوا عَلَيْهِ.» |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | وكانَ الَّذي أَسلَمَه قد جَعَلَ لَهم علامةً إِذ قال: «هو ذاكَ الَّذي أُقَبِّلُه، فأَمسِكوه». |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | وَكَانَ الَّذِي خَانَهُ قَدْ أَعْطَاهُمْ عَلَامَةً وَقَالَ: ”الَّذِي أُقَبِّلُهُ هُوَ الْمَطْلُوبُ، اِقْبِضُوا عَلَيْهِ.“ |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa huwa as sallam Yasuuv kaan addaahum valaama, wa gaal, “Al ana basallim valeehu salaam shadiid, da huwa. Amsikuuhu.” |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و هو السَّلّم يَسُوع كان أدّاهُم عَلامَه، و قال: ”الأنا بَسَلِّم عَليهو سَلام شَديد، دا هو. أمسِكوهو.“ |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | اللي سَلّمو عْطالهُم المارة وقال: "اللي نْسَلَّم عليه، هَداك هُوَ، أَحَّكموه." |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | وكانَ الّذي أسلَمَهُ أعطاهُم عَلامَةً، قالَ: «هوَ الّذي أُقبّلُهُ، فأمسِكوهُ!» |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | وِلِّي خَانُو عْطَاهُمْ أَمَارَة، وْقَالْ: «الِّي بَاشْ نْبُوسُو هَاذَاكَا هُوَ، شِدُّوهْ!» |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | وَٱلَّذِي أَسْلَمَهُ أَعْطَاهُمْ عَلَامَةً قَائِلًا: «ٱلَّذِي أُقَبِّلُهُ هُوَ هُوَ. أَمْسِكُوهُ». |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | والّذي أسلَمَهُ أعطاهُمْ عَلامَةً قائلًا: «الّذي أُقَبِّلُهُ هو هو. أمسِكوهُ». |
| Arabic Bible ERV 2009 | وَكانَ الخائِنُ قَدْ أعطاهُمْ عَلامَةً وَقالَ: «الَّذِي أُقَبِّلُهُ هُوَ الرَّجُلُ المَطلُوبُ، فَاقبِضُوا عَلَيهِ.» |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | وكان مسلمه قد أعطاهم علامة قائلا: «الذي أقبله فهو هو؛ فاقبضوا عليه!» |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْهَادَاكْ اللِّي سَلّْمُه كَانْ عْطَاهُمْ وَاحْدْ الْعَلَامَة وْݣَالْ لِيهُمْ: «الرَّاجْلْ اللِّي غَنْبُوسُه رَاهْ هُوَ هَادَاكْ، شْدُّوهْ!» |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | وَالَّذِي أَسْلَمَهُ أَعْطَاهُم عَلامَةً قَائِلاً: "الَّذي أُقَبِّلُهُ هُوَ هُو، فَأَمْسِكوهُ". |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | وَكَانَ مُسَلِّمُهُ قَدْ أَعْطَاهُمْ عَلاَمَةً قَائِلاً: «الَّذِي أُقَبِّلُهُ هُوَ هُوَ؛ فَاقْبِضُوا عَلَيْهِ!» |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | W-ken yalle baddo ysallmo 3atiyon 3aleme, 2allon: "yalle badde bouso bikoun hayda houe, kmeshouh!" |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | وْهَداك الّي خانوْ عْطاهُم واحد العلامة وْقال: "الرَّجل الّي غادي نبوسوْ، راه هُوَ هَداك. شبّروه." |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | وَكَانَ الَّذِي خَانَهُ قَدْ أَعْطَاهُمْ عَلَامَةً وَقَالَ: ”الَّذِي أُقَبِّلُهُ هُوَ الْمَطْلُوبُ، اِقْبِضُوا عَلَيْهِ.“ |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | والذي اسلمه اعطاهم علامة قائلا الذي اقبّله هو هو. امسكوه. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَكَانَ الخَائِنُ قَدْ أعطَاهُمْ عَلَامَةً وَقَالَ: «الَّذِي أُقَبِّلُهُ هُوَ الرَّجُلُ المَطلُوبُ، فَاقبِضُوا عَلَيْهِ.» |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | ونَظرًا إلى عَدَمِ مَعرِفتِهِم بشَخصِ عيسى (سلامُهُ علينا)، اتَّفَقَ يَهوذا الخائنُ مَعَهُم قائلاً: "إنّ مَن سأُقَبِّلُهُ هو عيسى فاقبِضُوا عليهِ". |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | ولِّي بِشْ يْخُونُو عْطَاهُمْ أَمَارَة وقَالْ: «الِّي بِشْ نْبُوسُو هَاذَاكَا هُوَّ، شِدُّوهْ!». |