Matthew 26:40 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa ja le_t talaamiiz wa ligaahum naayimiin. Wa gaal le Buṭrus, “Kida, maa kuntu tagdaru taḥrasu mavaai saava waaḥda?
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) وَجَاءَ إلَى تَلَامِيذِهِ، فَوَجَدَهُمْ نَائِمِينَ، فَقَالَ لِبُطرُسَ: «أهَكَذَا لَمْ تَقْدِرُوا أنْ تَسْهَرُوا مَعِي سَاعَةً وَاحِدَةً؟
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) ثُمَّ رَجَعَ إِلى التَّلاميذ فوجَدَهم نائمين، فقالَ لِبُطرس: «أَهكَذا لم تَقْوَوا على السَّهَرِ معي ساعةً واحِدة!
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) ثُمَّ رَجَعَ إِلَى التَّلَامِيذِ، فَوَجَدَهُمْ نَائِمِينَ. فَقَالَ لِبُطْرُسَ: ”أَلَمْ تَقْدِرُوا أَنْ تَسْهَرُوا مَعِي سَاعَةً وَاحِدَةً؟
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa ja le_t talaamiiz wa ligaahum naayimiin. Wa gaal le Buṭrus, “Kida, maa kuntu tagdaru taḥrasu mavaai saava waaḥda?
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) و جا لِلتَّلاميذ و لِقاهُم نايمين. و قال لِبُطْرُس: ”كِدا، ما كُنتو تَقدَرو تَحرَسو مَعاي ساعَه واحدَه؟
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) وجا للتابعين ولْقاهُم راقدين، وقال لبُطرُس: "هَكدا ما كانَتش عَندكُم القُوّة باش تَسَّهرو ساعة واحدة معايَ؟
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) ورجَعَ إلى التّلاميذِ فوجَدَهُم نِيامًا، فقالَ لبُطرُسَ: «أهكذا لا تَقدِرونَ أنْ تَسهَروا مَعي ساعةً واحدةً؟
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 وِرْجَعْ لِلتْلاَمْذَة وِلْقَاهُمْ رَاقْدِينْ، وْقَالْ لْبُطْرُسْ: «يَاخِي هَكَّا مَا تْنَجّْمُوشْ تَسْهْرُوا مْعَايَا حَتَّى سَاعَة وَحْدَة؟
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) ثُمَّ جَاءَ إِلَى ٱلتَّلَامِيذِ فَوَجَدَهُمْ نِيَامًا، فَقَالَ لِبُطْرُسَ: «أَهَكَذَا مَا قَدَرْتُمْ أَنْ تَسْهَرُوا مَعِي سَاعَةً وَاحِدَةً؟
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) ثُمَّ جاءَ إلَى التلاميذِ فوَجَدَهُمْ نيامًا، فقالَ لبُطرُسَ: «أهكذا ما قَدَرتُمْ أنْ تسهَروا مَعي ساعَةً واحِدَةً؟
Arabic Bible ERV 2009 وَجاءَ إلَى تَلامِيذِهِ، فَوَجَدَهُمْ نائِمِينَ، فَقالَ لِبُطرُسَ: «أهَكَذا لَمْ تَقدِرُوا أنْ تَسْهَروا مَعِي ساعَةً واحِدَةً؟
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) ورجع إلى التلاميذ فوجدهم نائمين، فقال لبطرس: «أهكذا لم تقدروا أن تسهروا معي ساعة واحدة؟
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) وْمْنْ بَعْدْ رْجَعْ لْعَنْدْ التّْلَامْدْ وْلْقَاهُمْ نَاعْسِينْ، وْݣَالْ لْبُطْرُسْ: «وَاشْ مَا قْدَرْتُوشْ تْسَهْرُو مْعَايَ حْتَّى سَاعَة وَحْدَة؟
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) وَجَاءَ إِلَى تَلامِيذِهِ فَوَجَدَهُمْ نِيَامًا، فَقَالَ لِبُطرُسَ: "أَهَكَذَا لَمْ تَقْدِرُوا أَنْ تَسْهَروا مَعِي سَاعَةً واحِدة؟
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) وَرَجَعَ إِلَى التَّلاَمِيذِ فَوَجَدَهُمْ نَائِمِينَ، فَقَالَ لِبُطْرُسَ: «أَهَكَذَا لَمْ تَقْدِرُوا أَنْ تَسْهَرُوا مَعِي سَاعَةً وَاحِدَةً؟
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) W-reje3 la-3and el-tlemiz w-le2ehon neymin, fa-2al la-Boutros: "hek ma bte2edro tes'haro ma3e se3a we7de?
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) ديك الساعة رجَع نْعند التلامد وْجبروم ناعسين. وْقال نْبُطْرُس: "واش ما قدرْتو شي تسهرو معيَ حتّى ساعة واحدة؟
Arabic SAB (الكتاب الشريف) ثُمَّ رَجَعَ إِلَى التَّلَامِيذِ، فَوَجَدَهُمْ نَائِمِينَ. فَقَالَ لِبُطْرُسَ: ”أَلَمْ تَقْدِرُوا أَنْ تَسْهَرُوا مَعِي سَاعَةً وَاحِدَةً؟
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) ثم جاء الى التلاميذ فوجدهم نياما. فقال لبطرس أهكذا ما قدرتم ان تسهروا معي ساعة واحدة.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) وَجَاءَ إلَى تَلَامِيذِهِ، فَوَجَدَهُمْ نَائِمِينَ، فَقَالَ لِبُطرُسَ: «أهَكَذَا لَمْ تَقْدِرُوا أنْ تَسْهَرُوا مَعِي سَاعَةً وَاحِدَةً؟
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) ثُمّ عادَ إلى أتباعِهِ فوَجَدَهُم يَغُطّونَ في نومِهِم. فأيقَظَ بُطرُسَ الصَّخر وقالَ لهُ: "ألمْ يَكُن بوُسعِكُم أن تَبقَوا يَقِظينَ لتُؤنِسوني في وَحشَتي ولو ساعةً واحدةً؟!
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) ورْجَعْ لِتْلَامِذْتُو ولْقَاهُمْ رَاقْدِينْ. يَاخِي قَالْ لْبُطْرُسْ: «هَكَّا، مَا نَجَّمْتُوشْ تَسْهْرُوا مْعَايَا سَاعَة وَحْدَة؟