Matthew 26:35 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa Buṭrus gaal leehu, “Iza ana laazim amuut mavaak, ana maa bankirak.” Wa kull at talaamiiz gaalu kida kamaan.
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) فَقَالَ لَهُ بُطرُسُ: «حَتَّى لَوْ كَانَ عَلَيَّ أنْ أمُوتَ مَعَكَ، فَإنِّي لَنْ أُنكِرَكَ!» وَقَالَ جَمِيعُ التَّلَامِيذِ مِثْلَ هَذَا الكَلَامِ.
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) فقالَ له بُطرس: «لَستُ بِناكِرِكَ وإِن وَجَبَ عليَّ أَن أَموتَ معَكَ». وهٰكذا قالَ التَّلاميذُ كُلُّهم.
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) فَقَالَ لَهُ بُطْرُسُ: ”وَلَوْ لَزِمَ الْأَمْرُ أَنْ أَمُوتَ مَعَكَ، فَلَا أُنْكِرُكَ أَبَدًا.“ وَقَالَ التَّلَامِيذُ كُلُّهُمْ نَفْسَ هَذَا الْكَلَامِ.
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa Buṭrus gaal leehu, “Iza ana laazim amuut mavaak, ana maa bankirak.” Wa kull at talaamiiz gaalu kida kamaan.
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) و بُطْرُس قال ليهو: ”إذا أنا لازِم أموت مَعاك، أنا ما بَنكِرَك.“ و كُل التَّلاميذ قالو كِدا كَمان.
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) قاللو بُطرُس: "حَتّى لوكان يَلزَم عليَّ نْموت معاك، ما نَنكرَكش"، وكامَل التابعين قالو كيما هُوَ.
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) فأجابَهُ بُطرُسُ: «لا أُنكِرُكَ وإنْ كانَ علَيّ أن أموتَ معَكَ». وهكذا قالَ التّلاميذُ كُلّهُم.
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 قَالُّو بُطْرُسْ: «مَا نِيشْ بَاشْ نُنْكُرْ فِيكْ حَتَّى إِذَا كَانْ لْزِمْ بَاشْ نْمُوتْ مْعَاكْ.» وِالكْلاَمْ هَاذَا قَالُوهُولُو التْلاَمْذَة الكُلْهُمْ.
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) قَالَ لَهُ بُطْرُسُ: «وَلَوِ ٱضْطُرِرْتُ أَنْ أَمُوتَ مَعَكَ لَا أُنْكِرُكَ!». هَكَذَا قَالَ أَيْضًا جَمِيعُ ٱلتَّلَامِيذِ.
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) قالَ لهُ بُطرُسُ: «ولَوِ اضطُرِرتُ أنْ أموتَ معكَ لا أُنكِرُكَ!». هكذا قالَ أيضًا جميعُ التلاميذِ.
Arabic Bible ERV 2009 فَقالَ لَهُ بُطرُسُ: «حَتَّى لَو كانَ عَلَيَّ أنْ أمُوتَ مَعَكَ، فَإنِّي لَنْ أُنكِرَكَ!» وَقالَ جَمِيعُ التَّلامِيذِ مِثلَ هَذا الكَلامِ.
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) فقال بطرس: «ولو كان علي أن أموت معك، لا أنكرك أبدا!» وقال التلاميذ كلهم مثل هذا القول.
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) وْجَاوْبُه بُطْرُسْ: «وَاخَّا نْعْرَفْ نْمُوتْ مْعَاكْ مَا غَادِيشْ نّْكْرَكْ!». وْهَادْشِّي اللِّي ݣَالُو لِيهْ التّْلَامْدْ كُلّْهُمْ.
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) قَالَ لَهُ بُطْرُسُ "لَو لَزِمَ أَنْ أَمُوتَ مَعَكَ مَا أَنْكَرتُكَ". وَهَكَذا قَالَ جَمِيعُ التَّلاميذِ أَيْضًا.
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) فَقَالَ بُطْرُسُ: «وَلَوْ كَانَ عَلَيَّ أَنْ أَمُوتَ مَعَك، لاَ أُنْكِرُك أَبَداً!» وَقَالَ التَّلاَمِيذُ كُلُّهُمْ مِثْلَ هَذَا الْقَوْلِ.
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) Jewabo Boutros: "ma benkrak 7atta law njabaret mout ma3ak." W-hek 2alo kamen el-tlemiz kellon.
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) قال لو بُطْرُس: "واخّا خصْني نموت معك، ما عُمري نْنكرك!" هَيداك قالو التلامد كاملين حتّى هُمَ.
Arabic SAB (الكتاب الشريف) فَقَالَ لَهُ بُطْرُسُ: ”وَلَوْ لَزِمَ الْأَمْرُ أَنْ أَمُوتَ مَعَكَ، فَلَا أُنْكِرُكَ أَبَدًا.“ وَقَالَ التَّلَامِيذُ كُلُّهُمْ نَفْسَ هَذَا الْكَلَامِ.
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) قال له بطرس ولو اضطررت ان اموت معك لا انكرك. هكذا قال ايضا جميع التلاميذ
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) فَقَالَ لَهُ بُطرُسُ: «حَتَّى لَوْ كَانَ عَلَيَّ أنْ أمُوتَ مَعَكَ، فَإنِّي لَنْ أُنكِرَكَ!» وَقَالَ جَمِيعُ التَّلَامِيذِ مِثْلَ هَذَا الكَلَامِ.
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) فرَدَّ بُطرُسُ عليهِ بقَولِهِ: "سأموتُ مَعَكَ لو لَزِمَ الأمرُ، ولن أتَخَلّى عَنكَ!" ورَدَّدَ الحَواريّونَ جَميعًا كَلامًا كهذا.
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) قَالُّو بُطْرُسْ: «مَانِيشْ بِشْ نُنْكْرِكْ بِالكُلْ، حَتَّى كَانْ لْزِمْ نْمُوتْ مْعَاكْ!» والتْلَامْذَة الكُلْ قَالُوا نَفْسْ الكْلَامْ.