Matthew 26:10 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa laakin Yasuuv virif, wa gaal leehum, “Le shinu tatavvibu_l mara? Vashaan hiya vamalat leiya vamal jamiil. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَعَرَفَ يَسُوعُ مَا كَانُوا يَتَكَلَّمُونَ بِهِ، فَقَالَ لَهُمْ: «لِمَاذَا تُزعِجُونَ هَذِهِ المَرْأةَ؟ فَقَدْ عَمِلَتْ عَمَلًا رَائِعًا لِي. |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | فشعَرَ يسوعُ بِأَمرِهم فقالَ لَهم: «لِماذا تُزعِجونَ هٰذِه المَرأَة؟ فقد عَمِلَت لي عَمَلاً صالِحًا. |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | فَعَلِمَ عِيسَى بِهَذَا وَقَالَ لَهُمْ: ”لِمَاذَا تُزْعِجُونَ هَذِهِ الْمَرْأَةَ؟ هَذَا عَمَلٌ صَالِحٌ عَمِلَتْهُ لِي، |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa laakin Yasuuv virif, wa gaal leehum, “Le shinu tatavvibu_l mara? Vashaan hiya vamalat leiya vamal jamiil. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و لَكِن يَسُوع عِرِف، و قال ليهُم: ”لِشِنو تَتَعِّبو المَرَه؟ عَشان هي عَمَلَت لَي عَمَل جَميل. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | عْرَف يَسوع وقالَلهُم: "وَعلاش راكُم تْغَبّنو في هاد المْرا؟ دارَتلي حاجة مْليحة، |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | فعَرفَ يَسوعُ وقالَ لهُم: «لِماذا تُزعِجونَ هذِهِ المَرأةَ؟ فهيَ عَمِلَتْ لي عَملاً صالِحًا. |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | آمَا يَسُوعْ عْرَفْ الشَّيْء هَاذَا وْقَالِلْهُمْ: «عْلاَشْ تْقَلّْقُوا فِي المْرَا؟ رَاهِي عَمْلِتْ مْعَايَا حَاجَة بَاهْيَة. |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | فَعَلِمَ يَسُوعُ وَقَالَ لَهُمْ: «لِمَاذَا تُزْعِجُونَ ٱلْمَرْأَةَ؟ فَإِنَّهَا قَدْ عَمِلَتْ بِي عَمَلًا حَسَنًا! |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | فعَلِمَ يَسوعُ وقالَ لهُمْ: «لماذا تُزعِجونَ المَرأةَ؟ فإنَّها قد عَمِلَتْ بي عَمَلًا حَسَنًا! |
| Arabic Bible ERV 2009 | فَعَرَفَ يَسُوعُ ما كانُوا يَتَكَلَّمُونَ بِهِ، فَقالَ لَهُمْ: «لِماذا تُزعِجُونَ هَذِهِ المَرأةَ؟ فَقَدْ عَمِلَتْ عَمَلاً رائِعاً لِي. |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | وإذ علم يسوع بذلك، قال لهم: «لماذا تضايقون هذه المرأة؟ إنها عملت بي عملا حسنا. |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْمْلِّي عْرَفْ يَسُوعْ عْلَايَاشْ كَيْدْوِيوْ بِينَاتْهُمْ، ݣَالْ لِيهُمْ: «عْلَاشْ كَتْصَدّْعُو هَادْ الْمْرَاة؟ رَاهْ مَا دَارْتْ مْعَايَ غِيرْ الْخِيرْ، |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | فَعَلِمَ يَسُوعُ وَقَالَ لَهُم: "لِماذا تُزعِجونَ المَرْأَة؟ فَإِنَّها قَدْ صَنَعَت بِي صَنِيعًا حَسَنًا. |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | وَإِذْ عَلِمَ يَسُوعُ بِذلِكَ، قَالَ لَهُمْ: «لِمَاذَا تُضَايِقُونَ هَذِهِ الْمَرْأَةَ؟ إِنَّهَا عَمِلَتْ بِي عَمَلاً حَسَناً. |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | 3eref YASOU3 w-2allon: "Leysh 3am teze3jo hal-mara? Hiye 3emlit shi mni7. |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | وْعرف يَسوع وْقالّوم: "علاش كَتْشطنو المراة؟ حيت راها عملَتْ فيَّ شي حاجة مزيانة. |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | فَعَلِمَ عِيسَى بِهَذَا وَقَالَ لَهُمْ: ”لِمَاذَا تُزْعِجُونَ هَذِهِ الْمَرْأَةَ؟ هَذَا عَمَلٌ صَالِحٌ عَمِلَتْهُ لِي، |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | فعلم يسوع وقال لهم لماذا تزعجون المرأة فانها قد عملت بي عملا حسنا. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَعَرَفَ يَسُوعُ مَا كَانُوا يَتَكَلَّمُونَ بِهِ، فَقَالَ لَهُمْ: «لِمَاذَا تُزعِجُونَ هَذِهِ المَرْأةَ؟ فَقَدْ عَمِلَتْ عَمَلًا رَائِعًا لِي. |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | وعَلِمَ عيسى (سلامُهُ علينا) بذلِكَ فالتَفَتَ إليهِم قائلاً: "لِمَ تَلومونَ هذه المَرأةَ؟ اترُكوها! لقد أقدَمَت على هذا العَمَلِ الصّالِحِ مِن أجلي! |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | عْرَفْ يَسُوعْ الحْكَايَة وقَالِلْهُمْ: «أَخْطَاوْهَا! عْلَاشْ تْقَلْقُوا فِيهَا؟ رَاهِي عَمْلِتْلِي حَاجَة بَاهْيَة. |