Matthew 25:8 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Al baliidaat gaalu le_sh shaaṭraat, Addu leena min jaazkum, vashaan lambaatna bimuutu.
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) وَقَالَتِ الغَبِيَّاتُ لِلذَّكِيَّاتِ: ‹أَعْطِينَنَا شَيْئًا مِنْ زَيْتِكُنَّ، فَمَصَابِيحُنَا تَكَادُ تَنْطَفِئُ.›
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) فَقالتِ الجاهِلاتُ لِلعاقِلات: «أَعطينَنا مِن زَيتِكُنَّ، فإِنَّ مَصابيحَنا تَنطَفِئ».
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) فَقَالَتِ الْجَاهِلَاتُ لِلْعَاقِلَاتِ: ’أَعْطِينَنَا مِنْ زَيْتِكُنَّ، لِأَنَّ مَصَابِيحَنَا تَنْطَفِئُ.‘
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Al baliidaat gaalu le_sh shaaṭraat, Addu leena min jaazkum, vashaan lambaatna bimuutu.
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) البَليدات قالو لِلشّاطرات: أدّو لينا مِن جازكُم، عَشان لَمباتنا بِموتو.
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) المْهابَل قالو للعاقلين: "أَعطيولنا من الزيت مْتاعكُم، خاطَر كانكِيّاتنا راهُم يَطفاو"،
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) فقالَتِ الجاهِلاتُ لِلعاقِلاتِ: أعطينَنا من زَيْتِكُنّ، لأنّ مَصابيحَنا تَنطفِئُ.
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 وْقَالِتْ الْجَاهْلاَتْ لِلْحَكِيمَاتْ: \أَعْطِيوْنَا شْوَيَّة مِالزِّيتْ مْتَاعْكُمْ، عْلَى خَاطِرْ فْنَارَاتْنَا بَاشْ تِطْفَى.\
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) فَقَالَتِ ٱلْجَاهِلَاتُ لِلْحَكِيمَاتِ: أَعْطِينَنَا مِنْ زَيْتِكُنَّ فَإِنَّ مَصَابِيحَنَا تَنْطَفِئُ.
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) فقالَتِ الجاهِلاتُ للحَكيماتِ: أعطينَنا مِنْ زَيتِكُنَّ فإنَّ مَصابيحَنا تنطَفِئُ.
Arabic Bible ERV 2009 وَقالَتِ الغَبِيّاتُ لِلذَّكِيّاتِ: ‹أعطُونا شَيئاً مِنْ زَيتِكُنَّ، فَمَصابِيحُنا تَكادُ تَنطَفِئُ.›
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) وقالت الجاهلات للحكيمات: أعطيننا بعض الزيت من عندكن، فإن مصابيحنا تنطفىء!،
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) وْݣَالُو الْبَهْلَاتْ لْلْعَاقْلَاتْ: عْطِيوْنَا شْوِيَّة مْنْ الزِّيتْ دْيَالْكُمْ حِيتْ الْقْنَادْلْ دْيَالْنَا قَرّْبُو يْطْفَاوْ.
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) فَقالَتِ الجَاهِلاتُ لِلحَكِيمَاتِ: أَعْطِينَنا مِن زَيتِكُنَّ فَإِنَّ مَصَابِيحَنا تَنْطَفِئُ".
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) وَقَالَتِ الْجَاهِلاَتُ لِلْحَكِيمَاتِ: أَعْطِينَنَا بَعْضَ الزَّيْتِ مِنْ عِنْدِكُنَّ، فَإِنَّ مَصَابِيحَنَا تَنْطَفِىءُ!
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) W-2alo el-taysheen lal-3a2leen: 3touna min zeytkon, li2anno 2nadila ntafet.
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) وْقالو الجاهلات نالمعقّلات: «عْطيونا من الزيت ديالكُم، حيت اللامْبات ديالنا كيطفاو.»
Arabic SAB (الكتاب الشريف) فَقَالَتِ الْجَاهِلَاتُ لِلْعَاقِلَاتِ: ’أَعْطِينَنَا مِنْ زَيْتِكُنَّ، لِأَنَّ مَصَابِيحَنَا تَنْطَفِئُ.‘
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) فقالت الجاهلات للحكيمات اعطيننا من زيتكن فان مصابيحنا تنطفئ.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) وَقَالَتِ الغَبِيَّاتُ لِلذَّكِيَّاتِ: ‹أَعْطِينَنَا شَيْئًا مِنْ زَيْتِكُنَّ، فَمَصَابِيحُنَا تَكَادُ تَنْطَفِئُ.›
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) لكنّ الفَتايات اللامُباليات عَجَزنَ عن إضاءةِ مَصابيحِهِنّ بسَبَبِ نَفادِ الزَّيتِ. فسألنَ الخَمسَ الأُخرَيات أن تُعطينَهُنّ مِن زَيتِهِنّ،
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) ولِّي مَا عَنْدْهُمْشْ حِكْمَة قَالُوا لِلْأُخْرِينْ: "أَعْطِيوْنَا شْوَيَّة مِنْ زِيتْكُمْ، عْلَى خَاطِرْ فْنَارَاتْنَا قَاعْدَة تِطْفَى".