Matthew 25:41 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Bavdeen hu biguul le_n naas fi shimaalu, Amshu minni, yaa malvuuniin, le_n naar al abadiyya al majahhaza le Ibliis wa malaaikatu. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | «ثُمَّ يَقُولُ المَلِكُ لِلَّذِينَ يَقِفُونَ عَنْ يَسَارِهِ: ‹ابتَعِدُوا عَنِّي أيُّهَا المَلعُونُونَ، وَاذْهَبُوا إلَى النَّارِ الأبَدِيَّةِ المُعَدَّةِ لإبلِيسَ وَمَلَائِكَتِهِ. |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | ثُمَّ يقولُ لِلَّذينَ عنِ الشِّمال: «إِليكُم عَنِّي، أَيُّها المَلاعين، إِلى النَّارِ الأَبَدِيَّةِ المُعدَّةِ لإِبليسَ وملائِكَتِه: |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | ثُمَّ يَقُولُ لِلَّذِينَ عَنِ الشِّمَالِ: ’أَنْتُمْ مَلْعُونُونَ، اُبْعُدُوا عَنِّي إِلَى النَّارِ الْأَبَدِيَّةِ الْمُعَدَّةِ لِإِبْلِيسَ وَمَلَائِكَتِهِ، |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Bavdeen hu biguul le_n naas fi shimaalu, Amshu minni, yaa malvuuniin, le_n naar al abadiyya al majahhaza le Ibliis wa malaaikatu. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | بَعدين هو بِقول لِلنّاس في شِمالو: أمشو مِنّي، يا مَلعونين، لِلنّار الأبَديَّه المَجَهَّزَه لِإبْلِيس و مَلائكَتو. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | داك الساع يْقول تاني للي على اليْسرى: "روحو بْعيد عليَّ يا المَنعولين للنار الدايمة اللي تْوَجّدت لإبليس والمَلايكة مْتاعو، |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | ثُمّ يَقولُ لِلّذينَ عَنْ شِمالِهِ: اَبتَعِدوا عنّي، يا ملاعينُ، إلى النّارِ الأبدِيّةِ المُهيّأةِ لإبليسَ وأعوانِهِ: |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | وِمْبَاعِدْ بَاشْ نْقُولْ لِلِّي عْلَى يْسَارِي: \إِبْعْدُونِي، يَا مَلْعُونِينْ، إِمْشيِوْ لِلنَّارْ الِّي تْعَمْلِتْ لِبْلِيسْ وِالمْلاَيْكَة مْتَاعُو لِلأَبَدْ: |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | «ثُمَّ يَقُولُ أَيْضًا لِلَّذِينَ عَنِ ٱلْيَسَارِ: ٱذْهَبُوا عَنِّي يا مَلَاعِينُ إِلَى ٱلنَّارِ ٱلْأَبَدِيَّةِ ٱلْمُعَدَّةِ لِإِبْلِيسَ وَمَلَائِكَتِهِ، |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | «ثُمَّ يقولُ أيضًا للّذينَ عن اليَسارِ: اذهَبوا عَنّي يا مَلاعينُ إلَى النّارِ الأبديَّةِ المُعَدَّةِ لإبليسَ ومَلائكَتِهِ، |
| Arabic Bible ERV 2009 | «ثُمَّ يَقُولُ المَلِكُ لِلَّذِينَ يَقِفُونَ عَنْ يَسارِهِ: ‹ابتَعِدُوا عَنِّي أيُّها المَلعُونُونَ، وَاذْهَبوا إلَى النّارِ الأبَدِيَّةِ المُعَدَّةِ لإبلِيسَ وَمَلائِكَتِهِ. |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | ثم يقول للذين عن يساره: ابتعدوا عني ياملاعين إلى النار الأبدية المعدة لإبليس وأعوانه! |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْغَيْݣُولْ تَانِي لْهَادُوكْ اللِّي عْلَى لِيسْرْ دْيَالُه: بَعّْدُو عْلِيَّ آ هَادْ الْمْلْعُونِينْ لْلنَّارْ الدَّايْمَة اللِّي مْوَجّْدَة لْإِبْلِيسْ وْلْلْمَلَايْكَة اللِّي مْعَاهْ، |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | حِينَئِذٍ يقولُ أَيْضًا لِلَّذين عَنْ يَسَارِهِ: "إِذْهَبوا عنِّي، يا مَلاعِين، إِلَى النَّارِ الأبَدِيَّةِ المُعَدَّةِ لإِبْلِيسَ وَمَلائِكتِه. |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | ثُمَّ يَقُولُ لِلَّذِينَ عَنْ يَسَارِهِ: ابْتَعِدُوا عَنِّي يَامَلاَعِينُ إِلَى النَّارِ الأَبَدِيَّةِ الْمُعَدَّةِ لإِبْلِيسَ وَأَعْوَانِهِ! |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | Ba3den bi2oul la-yalle 3an shmelo: ba3do 3anne, ya mla3in, 3al-nar el-abadiyye el-m7addara la-eblees w-as7abo: |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | "في ديك الساعة غادي يقول نِلّي هُمَ على الشمال: «آ الملْعونين، مشيو عليَّ نالنار الدايمة الّي موجّدة نإبْليس والملائكة ديالو! |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | ثُمَّ يَقُولُ لِلَّذِينَ عَنِ الشِّمَالِ: ’أَنْتُمْ مَلْعُونُونَ، اُبْعُدُوا عَنِّي إِلَى النَّارِ الْأَبَدِيَّةِ الْمُعَدَّةِ لِإِبْلِيسَ وَمَلَائِكَتِهِ، |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | ثم يقول ايضا للذين عن اليسار اذهبوا عني يا ملاعين الى النار الابدية المعدة لابليس وملائكته. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | «ثُمَّ يَقُولُ المَلِكُ لِلَّذِينَ يَقِفُونَ عَنْ يَسَارِهِ: ‹ابتَعِدُوا عَنِّي أيُّهَا المَلعُونُونَ، وَاذْهَبُوا إلَى النَّارِ الأبَدِيَّةِ المُعَدَّةِ لإبلِيسَ وَمَلَائِكَتِهِ. |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | ثُمّ يَلتَفِتُ المَسيحُ المَلِكُ إلى العُصاةِ عن شِمالِهِ ويَقولُ: "ابتَعِدوا عنّي يا مَلاعينُ، إنّ مَصيرَكُم النّارُ الأبَديّةُ المُعَدّةُ لإبليسَ وأعوانِهِ مِن الشَّياطينِ، |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | ومْبَعِّدْ يْقُولْ لِلِّي عْلَى يْسَارُو: "إِبْعْدُوا عْلِيَّا يَا مَلْعُونِينْ وإِمْشِيوْ لِلنَّارْ الِّي مَا تِطْفَاشْ، الِّي تْحَضْرِتْ لْإِبْلِيسْ ومْلَايِكْتُو، |