Matthew 25:31 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Lamma Ibn al insaan biji fi majdu, wa kull al malaaika mavaahu, fi_l wakit daak biyagvud vala kursi majdu.
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) «وَعِنْدَمَا يَأتِي ابْنُ الإنْسَانِ فِي مَجْدِهِ مَعَ كُلِّ مَلَائِكَتِهِ، سَيَجْلِسُ عَلَى عَرشِهِ المَجِيدِ.
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) «وإِذا جاءَ ٱبنُ الإِنسانِ في مَجْدِه، تُواكِبُه جَميعُ الملائِكة، يَجلِسُ على عَرشِ مَجدِه،
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) ”وَعِنْدَمَا يَجِيءُ الَّذِي صَارَ بَشَرًا فِي جَلَالِهِ وَمَعَهُ كُلُّ الْمَلَائِكَةِ، يَجْلِسُ عَلَى عَرْشِهِ الْعَظِيمِ.
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Lamma Ibn al insaan biji fi majdu, wa kull al malaaika mavaahu, fi_l wakit daak biyagvud vala kursi majdu.
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) لَمّا إبن الإنسان بِجي في مَجدو، و كُل المَلائكَه مَعاهو، في الوَكِت داك بِيَقعُد عَلى كُرسي مَجدو.
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) كي يْجي بْن الإنسان في مَجدو وكامَل المَلايكة معاه، داك الوَقت يَقعُد على عَرش المَجد مْتاعو،
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) «ومَتى جاءَ اَبنُ الإنسانِ في مَجدِهِ، ومعَهُ جميعُ ملائِكَتِهِ يَجلِسُ على عرشِهِ المَجيدِ،
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 «وَقْتِلِّي نْجِي آنَا إِبْنْ الإِنْسَانْ فِي مَجْدِي، وِيْجِيوْ مْعَايَا المْلاَيْكَة الكُلْهُمْ الوَقْتْ هَاذَاكَا نُقْعُدْ فِي العَرْشْ المَجِيدْ مْتَاعِي،
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) «وَمَتَى جَاءَ ٱبْنُ ٱلْإِنْسَانِ فِي مَجْدِهِ وَجَمِيعُ ٱلْمَلَائِكَةِ ٱلْقِدِّيسِينَ مَعَهُ، فَحِينَئِذٍ يَجْلِسُ عَلَى كُرْسِيِّ مَجْدِهِ.
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) «ومَتَى جاءَ ابنُ الإنسانِ في مَجدِهِ وجميعُ المَلائكَةِ القِدّيسينَ معهُ، فحينَئذٍ يَجلِسُ علَى كُرسيِّ مَجدِهِ.
Arabic Bible ERV 2009 ابْنُ الإنسانِ هُوَ الدَّيان «وَعِندَما يَأتِي ابْنُ الإنسانِ فِي مَجدِهِ مَعَ كُلِّ مَلائِكَتِهِ، سَيَجلِسُ عَلَى عَرشِهِ المَجِيدِ.
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) وعندما يعود ابن الإنسان في مجده ومعه جميع ملائكته، فإنه يجلس على عرش مجده،
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) «وْمْلِّي غَيْجِي وَلْدْ الْإِنْسَانْ فْالْعَزّْ دْيَالُه وْمْعَاهْ ݣَاعْ الْمَلَايْكَة، دِيكْ السَّاعَة غَيْݣْلَسْ عْلَى الْعَرْشْ دْيَالْ الْعَزّْ دْيَالُه،
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) وَمَتَى جَاءَ ابْنُ البَشَرِ فِي مَجْدِهِ، وَجَميعُ المَلائِكَةِ القِدِّيسِينَ مَعَهُ، فَحِينَئِذٍ يَجْلِسُ عَلَى عَرْشِ مَجْدِه،
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) وَعِنْدَمَا يَعُودُ ابْنُ الإِنْسَانِ فِي مَجْدِهِ وَمَعَهُ جَمِيعُ مَلاَئِكَتِهِ، فَإِنَّهُ يَجْلِسُ عَلَى عَرْشِ مَجْدِهِ،
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) 2al YASOU3: "lamma byeje 2eben el-2ensen bi-majdo, w-ma3o maleykto bye2'3od 3a-3arsh majdo,
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) "ملّي يجي ابن الإنسان في المجد ديالو والملائكة القدّيسين كاملين معاه، ديك الساعة غادي يݣلس على العرش د المجد ديالو.
Arabic SAB (الكتاب الشريف) ”وَعِنْدَمَا يَجِيءُ الَّذِي صَارَ بَشَرًا فِي جَلَالِهِ وَمَعَهُ كُلُّ الْمَلَائِكَةِ، يَجْلِسُ عَلَى عَرْشِهِ الْعَظِيمِ.
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) ومتى جاء ابن الانسان في مجده وجميع الملائكة القديسين معه فحينئذ يجلس على كرسي مجده.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) «وَعِنْدَمَا يَأتِي ابْنُ الإنْسَانِ فِي مَجْدِهِ مَعَ كُلِّ مَلَائِكَتِهِ، سَيَجْلِسُ عَلَى عَرشِهِ المَجِيدِ.
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) وتابَعَ سَيِّدُنا عيسى (سلامُهُ علينا) حَديثَهُ قائلاً: "وعِندَ مَجيءِ سَيّدِ البَشَرِ في هَيبتِهِ تُرافِقُهُ كُلُّ المَلائكةِ، سيَجلِسُ على عَرشِهِ المَجيدِ
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) «وَقْتِلِّي يِرْجَعْ إِبْنْ الإِنْسَانْ فِي مَجْدُو، ومْعَاهْ المْلَايْكَة الكُلْ، يُقْعُدْ عْلَى عَرْشُو العْظِيمْ.