Matthew 25:20 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa_l axad al xumsumiyyat jineeh garrab leehu wa jaab xumsumiyya taanya wa gaal, Yaa saiyid, sallamta leiya xumsumiyyat jineeh. Wa ahi di xumsumiyya taanya al ana zidta fooga.
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) فَجَاءَ الَّذِي أخَذَ الأكيَاسَ الخَمْسَةَ، وَكَسِبَ خَمْسَةَ أكيَاسٍ أُخْرَى، وَقَالَ: ‹يَا سَيِّدِي، أعْطَيْتَنِي خَمْسَةَ أكيَاسٍ، وَهَذِهِ خَمْسَةُ أكيَاسٍ أُخْرَى كَسِبْتُهَا.›
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) فَدَنا الَّذي أَخَذَ الوَزَناتِ الخَمس، وأَدَّى معَها خَمْسَ وَزَناتٍ وقال: «يا سيِّد، سَلَّمتَ إِليَّ خَمسَ وَزَنات، فإِليكَ معَها خمسَ وَزَناتٍ رَبِحتُها».
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) فَالَّذِي أَخَذَ الْوَزْنَاتِ الْـ5 جَاءَ وَقَدَّمَ مَعَهَا 5 وَزْنَاتٍ أُخْرَى. وَقَالَ: ’يَا سَيِّدِي، أَنْتَ سَلَّمْتَنِي 5 وَزْنَاتٍ، وَأَنَا رَبِحْتُ فَوْقَهَا 5 وَزْنَاتٍ.‘
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa_l axad al xumsumiyyat jineeh garrab leehu wa jaab xumsumiyya taanya wa gaal, Yaa saiyid, sallamta leiya xumsumiyyat jineeh. Wa ahi di xumsumiyya taanya al ana zidta fooga.
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) و الأخَد الخُمسُمِيَّة جِنيه قَرَّب ليهو و جاب خُمسُميَّه تانيَه و قال: يا سَيِّد، سَلَّمتَ لَي خُمسُمِيَّة جِنيه. و أهي دي خُمسُميَّه تانيَه الأنا زِدتا فوقا.
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) تْقَدَّم اللي أدّا خَمس ويزات، جاب خَمس ويزات واحَدُخرين وقال: "سيدي، خَلّيتلي خَمس ويزات، هامليك خَمس ويزات واحَدُخرين زَدت رْبَحتهُم".
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) فجاءَ الّذي أخَذَ الوَزَناتِ الخَمسَ، فدَفَعَ خَمسَ وزَناتٍ مَعَها وقالَ: يا سيّدي، أعطيتَني خَمسَ وَزَناتٍ، فخُذْ خَمسَ وزَناتٍ رَبِحتُها.
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 وْجَا الِّي خْذَا الخَمْسَة صْرُرْ، وْجَابْ خَمْسَة صْرُرْ زَايْدِينْ وْقَالْ: \يَا سِيدِي، عْطِيتْنِي خَمْسَة صْرُرْ، هَانِي رْبِحْتْ خَمْسَة صْرُرْ أُخْرِينْ.\
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) فَجَاءَ ٱلَّذِي أَخَذَ ٱلْخَمْسَ وَزَنَاتٍ وَقَدَّمَ خَمْسَ وَزَنَاتٍ أُخَرَ قَائِلًا: يا سَيِّدُ، خَمْسَ وَزَنَاتٍ سَلَّمْتَنِي. هُوَذَا خَمْسُ وَزَنَاتٍ أُخَرُ رَبِحْتُهَا فَوْقَهَا.
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) فجاءَ الّذي أخَذَ الخَمسَ وزَناتٍ وقَدَّمَ خَمسَ وزَناتٍ أُخَرَ قائلًا: يا سيِّدُ، خَمسَ وزَناتٍ سلَّمتَني. هوذا خَمسُ وزَناتٍ أُخَرُ رَبِحتُها فوقَها.
Arabic Bible ERV 2009 فَجاءَ الَّذِي أخَذَ الأكياسَ الخَمسَةَ، وَكَسِبَ خَمسَةَ أكياسٍ أُخْرَى وَقالَ: ‹يا سَيِّدِي، أعطَيتَنِي خَمسَةَ أكياسٍ، وَهَذِهِ خَمسَةُ أكياسٍ أُخْرَى كَسِبْتُها.›
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) فجاءه الذي أخذ الوزنات الخمس، وقدم الوزنات الخمس الأخرى، وقال: ياسيد، أنت سلمتني خمس وزنات، فهذه خمس وزنات غيرها ربحتها!
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) وْهُوَ يْجِي لْعَنْدُه اللِّي خْدَا خَمْسَة دْ الصّْرَّاتْ وْدْفَعْ مْعَاهُمْ خَمْسَة دْ الصّْرَّاتْ خْرِينْ وْݣَالْ: يَاكْ آ سِيدِي عْطِيتِينِي خَمْسَة دْ الصّْرَّاتْ، إِيوَا هَاكْ الْخَمْسَة لْخْرِينْ اللِّي رْبَحْتْهُمْ زَايْدِينْ.
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) فَدَنَا الَّذِي أَخَذَ الوَزَنَاتِ الخَمْسَةَ، فأَدَّى خَمْسَ وَزَنَاتٍ أُخَرَ قَائِلاً: "يا سَيِّدُ، خَمْسَ وَزَنَاتٍ سَلَّمَتَ إِلَيَّ، وَهَا خَمْسُ وَزَنَاتٍ أُخَرُ رَبِحْتُها فَوْقَها".
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) فَجَاءَهُ الَّذِي أَخَذَ الْوَزْنَاتِ الْخَمْسَ، وَقَدَّمَ الْوَزْنَاتِ الْخَمْسَ الأُخْرَى، وَقَالَ: يَاسَيِّدُ، أَنْتَ سَلَّمْتَنِي خَمْسَ وَزْنَاتٍ، فَهَذِهِ خَمْسُ وَزْنَاتٍ غَيْرُهَا رَبِحْتُهَا!
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) Eja yalle akhad el-khams waznet, w-2addam khams waznet tenyin w-2al: ya Rab, 3ataytne khams waznet, hayde khams waznet faw2a.
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) وْجا الّي شبّر خمسة د الوزنات، وْجاب خمسة د الوزنات يَخرين وْقال: «آ سيدي، دفعْتِ لي خمسة د الوزنات، ها خمسة د الوزنات يَخرين ربحْتوم.»
Arabic SAB (الكتاب الشريف) فَالَّذِي أَخَذَ الْوَزْنَاتِ الْـ5 جَاءَ وَقَدَّمَ مَعَهَا 5 وَزْنَاتٍ أُخْرَى. وَقَالَ: ’يَا سَيِّدِي، أَنْتَ سَلَّمْتَنِي 5 وَزْنَاتٍ، وَأَنَا رَبِحْتُ فَوْقَهَا 5 وَزْنَاتٍ.‘
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) فجاء الذي اخذ الخمس وزنات وقدم خمس وزنات أخر قائلا يا سيد خمس وزنات سلمتني. هوذا خمس وزنات أخر ربحتها فوقها.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) فَجَاءَ الَّذِي أخَذَ الأكيَاسَ الخَمْسَةَ، وَكَسِبَ خَمْسَةَ أكيَاسٍ أُخْرَى، وَقَالَ: ‹يَا سَيِّدِي، أعْطَيْتَنِي خَمْسَةَ أكيَاسٍ، وَهَذِهِ خَمْسَةُ أكيَاسٍ أُخْرَى كَسِبْتُهَا.›
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) فجاءَ الّذي أخَذَ الأكياسَ الخَمسةَ وأعادَها مَعَ ضِعفِها قائلاً: "يا سَيِّدي، أعطيتَني خَمسةَ أكياسٍ ذَهَبًا، فخُذ الّذي أعطَيتَني ومَعَهُ ما كَسَبتُهُ لكَ مِن رِبحٍ!"
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) وجَاء الِّي خْذَا الخَمْسَة صْرُرْ، وجَابْ خَمْسَة صْرُرْ زَايْدِينْ وقَالْ: "يَا سِيدِي، إِنْتِ عْطِيتْنِي خَمْسَة صْرُرْ، وهَانِي رْبِحْتْ فُوقْهُمْ خَمْسَة صْرُرْ أُخْرِينْ".