Matthew 25:12 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa laakin hu radda valeehum wa gaal, Aguul leekum al ḥagg, ana maa vaarifkum.
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) «وَلَكِنَّهُ قَالَ: ‹أقُولُ لَكُنَّ الحَقَّ، إنَّنِي لَا أعرِفُكُنَّ!›
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) فأَجاب: «الحَقَّ أَقولُ لَكُنَّ: إِنِّي لا أَعرِفُكُنَّ!»
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) فَأَجَابَ الْعَرِيسُ: ’أَقُولُ لَكُنَّ الْحَقَّ، أَنَا لَا أَعْرِفُكُنَّ.‘
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa laakin hu radda valeehum wa gaal, Aguul leekum al ḥagg, ana maa vaarifkum.
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) و لَكِن هو رَدَّ عَليهُم و قال: أقول ليكُم الحَق، أنا ما عارِفكُم.
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) جاوَب هُوَ وقال: "فالصَح، ما نَعرَفكُمش"،
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) فأجابَهُنّ العريسُ: الحقّ أقولُ لكُنّ: أنا لا أعرِفُكُنّ.
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 آمَا هُوَ جَاوِبْهُمْ: \نْقُلْكُمْ الحَقْ: آنَا مَا نَعْرِفْكُمْشْ.\
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) فَأَجَابَ وَقَالَ: ٱلْحَقَّ أَقُولُ لَكُنَّ: إِنِّي مَا أَعْرِفُكُنَّ.
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) فأجابَ وقالَ: الحَقَّ أقولُ لكُنَّ: إنّي ما أعرِفُكُنَّ.
Arabic Bible ERV 2009 «وَلَكِنَّهُ قالَ: ‹أقُولُ لَكُنَّ الحَقَّ، إنَّنِي لا أعرِفُكُنَّ!›
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) فأجاب العريس: الحق أقول لكن: إني لا أعرفكن!
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) وَلَكِنْ الْعْرِيسْ جَاوْبْهُمْ وْݣَالْ: فْالْحَقِيقَة رَانِي مَا كَنْعْرَفْكُمْشْ.
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) فَأَجَابَ وَقَال: "أَلحْقَّ أَقُولُ لَكُنَّ إِنِّي لا أعْرِفُكُنَّ".
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) فَأَجَابَ الْعَرِيسُ: الْحَقَّ أَقُولُ لَكُنَّ: إِنِّي لاَ أَعْرِفُكُنَّ!
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) Jewabon el-3arees: b2elkon el-7a2i2a, ana ma ba3rifkon.
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) ردّ وْقال: «كنقول لكُم الحقّ، أنا ما كنعرفكُم شي.»
Arabic SAB (الكتاب الشريف) فَأَجَابَ الْعَرِيسُ: ’أَقُولُ لَكُنَّ الْحَقَّ، أَنَا لَا أَعْرِفُكُنَّ.‘
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) فاجاب وقال الحق اقول لكن اني ما اعرفكنّ.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) «وَلَكِنَّهُ قَالَ: ‹أقُولُ لَكُنَّ الحَقَّ، إنَّنِي لَا أعرِفُكُنَّ!›
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) إلاّ أنّهُ رَفَضَ استِقبَالَهُنّ قائلاً: "أنتُنّ غَيرُ جَديراتٍ بحُضورِ الحَفلِ!"
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) جَاوِبْهُمْ العْرُوسْ: "نْقُلْكُمْ الحَقْ: آنَا مَا نَعْرِفْكُمْشْ".