Matthew 24:48 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa laakin iza al xaddaam daak baṭṭaal, hu yaguul fi galbu, Siidi yit’axxar.
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) «أمَّا الخَادِمُ الشِّرِّيرُ فَيَقُولُ فِي نَفْسِهِ: ‹سَيِّدِي سَيَتَأخَّرُ.›
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) أَمَّا إِذا قالَ الخادِمُ الشِّرِّيرُ هٰذا في قَلْبِه: «إِنَّ سَيِّدي يُبطِئ»،
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) أَمَّا إِنْ كَانَ هَذَا الْخَادِمُ شِرِّيرًا وَقَالَ فِي نَفْسِهِ: ’سَيِّدِي سَيَتَأَخَّرُ.‘
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa laakin iza al xaddaam daak baṭṭaal, hu yaguul fi galbu, Siidi yit’axxar.
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) و لَكِن إذا الخَدّام داك بَطّال، هو يَقول في قَلبو: سيدي يِتأخَّر.
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) بَصَّح لو كان يْقول هَداك الخْديم الدوني في قَلبو: "سيدي يَبطا"،
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) أمّا إذا كانَ هذا الخادِمُ شِرّيرًا وقالَ في نَفسِهِ: سيَتأخّرُ سيّدي،
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 آمَا إِذَا كَانْ الخْدِيمْ هَاذَا طْلَعْ شِرِّيرْ وْقَالْ بِينُو وْبِينْ رُوحُو: \سِيدِي بَاشْ يَرْجَعْ امَّخَّرْ\
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) وَلَكِنْ إِنْ قَالَ ذَلِكَ ٱلْعَبْدُ ٱلرَّدِيُّ فِي قَلْبِهِ: سَيِّدِي يُبْطِئُ قُدُومَهُ.
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) ولكن إنْ قالَ ذلكَ العَبدُ الرَّديُّ في قَلبِهِ: سيِّدي يُبطِئُ قُدومَهُ.
Arabic Bible ERV 2009 أمّا الخادِمُ الشِّرِّيرُ فَيَقُولُ فِي نَفسِهِ: ‹سَيِّدِي سَيَتَأخَّرُ.›
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) ولكن إذا قال ذلك العبد الشرير في قلبه: سيتأخر سيدي في رجوعه!
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) أَمَّا إِلَا كَانْ دَاكْ الْعَبْدْ قْبِيحْ وْݣَالْ فْخَاطْرُه: سِيدِي غَيْتّْعَطّْلْ فْالرّْجُوعْ دْيَالُه،
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) وَلَكِنْ إِنْ قَالَ ذَلِكَ العَبْدُ الرَّدِيءُ فِي قَلبهِ: "إِنَّ سَيِّدي يُبْطِئُ فِي قُدومِه"،
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) وَلَكِنْ إِذَا قَالَ ذَلِكَ الْعَبْدُ الشِّرِّيرُ فِي قَلْبِهِ: سَيَتَأَخَّرُ سَيِّدِي فِي رُجُوعِهِ!
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) Bass eza ken hal-khadim 3atel w-2al bi-2albo: ra7 yet2akhar mou3allime,
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) وَلكن إدا قال ديك العبد القبيح في نفسو: «السيّد ديالي كيتعطّل في الرجوع ديالو،»
Arabic SAB (الكتاب الشريف) أَمَّا إِنْ كَانَ هَذَا الْخَادِمُ شِرِّيرًا وَقَالَ فِي نَفْسِهِ: ’سَيِّدِي سَيَتَأَخَّرُ.‘
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) ولكن ان قال ذلك العبد الردي في قلبه سيدي يبطئ قدومه.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) «أمَّا الخَادِمُ الشِّرِّيرُ فَيَقُولُ فِي نَفْسِهِ: ‹سَيِّدِي سَيَتَأخَّرُ.›
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) أمّا إذا حَدَّثَ العَبدُ نَفسَهُ قائلاً: "لن يَعود سَيِّدي إلا بَعدَ أمَدٍ."
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) آمَا إِذَا كَانْ الخْدِيمْ هَاذَا شِرِّيرْ وقَالْ بِينُو وبِينْ رُوحُو: "سِيدِي بِشْ يِرْجَعْ إِمَّخِّرْ"