Matthew 24:3 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa wakit kaan gaavid vala Jabal az Zeetuun, talaamiizu garrabu leehu baraahum wa gaalu, “Kallimna, al ḥaaja di bitkuun miteen? Wa shinu al valaama at tawarriina inta bitaji, wa_z zaman da bixlaṣ?”
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) وَبَيْنَمَا كَانَ يَسُوعُ جَالِسًا عَلَى جَبَلِ الزَّيْتُونِ، جَاءَ إلَيْهِ تَلَامِيذُهُ عَلَى انفِرَادٍ، وَقَالُوا لَهُ: «أخبِرْنَا مَتَى سَتَحْدُثُ هَذِهِ الأُمُورُ؟ وَمَا هِيَ عَلَامَةُ عَودَتِكَ وَنِهَايَةِ الزَّمَنِ؟»
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) وبينَما هو جالسٌ في جَبَلِ الزَّيتون، دَنا مِنه تَلاميذُه فٱنفَرَدوا بِه وسأَلوه: «قُلْ لَنا متى تكونُ هٰذه الأُمور وما عَلامَةُ مَجيئِكَ ونِهايةِ العالَم؟».
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) وَبَيْنَمَا هُوَ جَالِسٌ عَلَى جَبَلِ الزَّيْتُونِ، جَاءَ إِلَيْهِ التَّلَامِيذُ عَلَى انْفِرَادٍ وَقَالُوا لَهُ: ”قُلْ لَنَا: مَتَى سَتَحْدُثُ هَذِهِ؟ وَمَا هِيَ الْعَلَامَةُ الَّتِي تَدُلُّ عَلَى مَجِيئِكَ وَنِهَايَةِ الزَّمَانِ؟“
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa wakit kaan gaavid vala Jabal az Zeetuun, talaamiizu garrabu leehu baraahum wa gaalu, “Kallimna, al ḥaaja di bitkuun miteen? Wa shinu al valaama at tawarriina inta bitaji, wa_z zaman da bixlaṣ?”
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) و وَكِت كان قاعِد عَلى جَبَل الزّيتون، تَلاميذو قَرَّبو ليهو بَراهُم و قالو: ”كَلِّمنا، الحاجَه دي بِتكون مِتين؟ و شِنو العَلامَه التَّوَرّينا إنتَ بِتَجي و الزَّمَن دا بِخلَص؟“
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) وكي كان قاعَد على جْبَل الزيتون، جاو ليه التابعين مْتاعو وقالولو على جيه: "قولَلنا، وَقتاش يَصرا هاد الشي، وواشَن هيَ المارة مْتاع رْجوعَك وآخَر الزْمان؟"
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) وبَينَما يَسوعُ جالسٌ في جبَلِ الزّيتونِ، سألَهُ تلاميذُهُ على اَنفِرادٍ: «أخبِرْنا متى يَحدُثُ هذا الخَرابُ، وما هِيَ علامَةُ مَجيئِكَ واَنقِضاءِ الدّهرِ؟»
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 وَقْتِلِّي كَانْ قَاعِدْ فِي جْبَلْ الزِّيتُونْ، جَاوْهْ تْلاَمِذْتُو عْلَى جْنَبْ وْقَالُولُو: «قُلْنَا وَقْتَاشْ بَاشْ يَاقَعْ الشَّيْء هَاذَا وِشْنُوَّة الأَمَارَة مْتَاعْ جَيَّانِكْ وِمْتَاعْ آخِرْ الزْمَانْ؟»
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) وَفِيمَا هُوَ جَالِسٌ عَلَى جَبَلِ ٱلزَّيْتُونِ، تَقَدَّمَ إِلَيْهِ ٱلتَّلَامِيذُ عَلَى ٱنْفِرَادٍ قَائِلِينَ: «قُلْ لَنَا مَتَى يَكُونُ هَذَا؟ وَمَا هِيَ عَلَامَةُ مَجِيئِكَ وَٱنْقِضَاءِ ٱلدَّهْرِ؟».
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) وفيما هو جالِسٌ علَى جَبَلِ الزَّيتونِ، تقَدَّمَ إليهِ التلاميذُ علَى انفِرادٍ قائلينَ: «قُلْ لنا مَتَى يكونُ هذا؟ وما هي عَلامَةُ مَجيئكَ وانقِضاءِ الدَّهرِ؟».
Arabic Bible ERV 2009 وَبَينَما كانَ يَسُوعُ جالِساً عَلَى جَبَلِ الزَّيتُونِ، جاءَ إلَيهِ تَلامِيذُهُ عَلَى انفِرادٍ، وَقالُوا لَهُ: «أخبِرْنا مَتَى سَتَحدُثُ هَذِهِ الأُمُورُ؟ وَما هِيَ عَلامَةُ عَودَتِكَ وَنِهايَةِ الزَّمَنِ؟»
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) وبينما كان جالسا على جبل الزيتون، تقدم إليه التلاميذ على انفراد وقالوا له: «أخبرنا متى يحدث هذا. وما هي علامة رجوعك وانتهاء الزمان؟»
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) وْمْلِّي كَانْ يَسُوعْ ݣَالْسْ فْجْبَلْ الزِّيتُونْ، جَاوْ لْعَنْدُه تْلَامْدُه وْسْوّْلُوهْ بِينْهُمْ وْبِينُه وْݣَالُو: «ݣُولْ لِينَا آ سِيدِي، وْقْتَاشْ غَيْوْقَعْ هَادْشِّي؟ وْأَشْنُو هِيَ الْعَلَامَة دْيَالْ الْمْجِي دْيَالْكْ وْدْيَالْ اللّْخْرْ دْ الزّْمَانْ؟».
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) وَفِيما هُوَ جالِسٌ عَلَى جَبَلِ الزَّيْتونِ، دَنَا إِلَيْهِ التَّلامِيذُ عَلَى انْفِرادٍ قائِلينَ: "قُلْ لَنَا مَتَى يَكُونُ هَذَا، وَمَا عَلامَةُ مَجِيِئكَ وَمُنْتَهَى الدَّهْرِ؟".
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) وَبَيْنَمَا كَانَ جَالِساً عَلَى جَبَلِ الزَّيْتُونِ، تَقَدَّمَ إِلَيْهِ التَّلاَمِيذُ عَلَى انْفِرَادٍ وَقَالُوا لَهُ: «أَخْبِرْنَا مَتَى يَحْدُثُ هَذَا. وَمَا هِيَ عَلاَمَةُ رُجُوعِكَ وَانْتِهَاءِ الزَّمَانِ؟»
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) W-houe w-2a3ed bi-jabal el-Zeytoun, sa2alouh tlemizo minnon elo: "khabberna aymata ra7 ysir hal-shi, w-shou hiye 3alemet maji2ak w-niheyet el-3alam?"
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) وْملّي كان هُوَ ݣالس في جبل الزيتون، جاو نْعندو التلامد بوحدوم وْقالو: "قول نّا فوياخ غادي يكون هَد الشي وْشنّي هي العلامة د المجي ديالك وآخر الدنيا؟"
Arabic SAB (الكتاب الشريف) وَبَيْنَمَا هُوَ جَالِسٌ عَلَى جَبَلِ الزَّيْتُونِ، جَاءَ إِلَيْهِ التَّلَامِيذُ عَلَى انْفِرَادٍ وَقَالُوا لَهُ: ”قُلْ لَنَا: مَتَى سَتَحْدُثُ هَذِهِ؟ وَمَا هِيَ الْعَلَامَةُ الَّتِي تَدُلُّ عَلَى مَجِيئِكَ وَنِهَايَةِ الزَّمَانِ؟“
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) وفيما هو جالس على جبل الزيتون تقدم اليه التلاميذ على انفراد قائلين قل لنا متى يكون هذا وما هي علامة مجيئك وانقضاء الدهر.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) وَبَيْنَمَا كَانَ يَسُوعُ جَالِسًا عَلَى جَبَلِ الزَّيْتُونِ، جَاءَ إلَيْهِ تَلَامِيذُهُ عَلَى انفِرَادٍ، وَقَالُوا لَهُ: «أخبِرْنَا مَتَى سَتَحْدُثُ هَذِهِ الأُمُورُ؟ وَمَا هِيَ عَلَامَةُ عَودَتِكَ وَنِهَايَةِ الزَّمَنِ؟»
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) وبَينَما كانَ (سلامُهُ علينا) جالِسًا على جَبَلِ الزّيتونِ، أقبَلَ عليهِ أتباعُهُ وانفَرَدوا بِهِ قائلينَ: "أخبِرنا مَتى يَكونُ زَمَنُ ذلِكَ الخَرابِ، وما العَلامةُ الّتي تَسبِقُ مَجيئَكَ مَلِكًا وقيامَ السّاعةِ؟"
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) وهُوَّ قَاعِدْ فِي جْبَلْ الزِّيتُونْ، جِبْدُوهْ تْلَامِذْتُو عْلَى جْنَبْ وقَالُولُو: «قُولِلْنَا: وَقْتَاشْ بِشْ يْصِيرْ هَاذَا؟ وشْنِيَّة الأَمَارَة الِّي نَعْرْفُوا بِيهَا وَقْتْ رْجُوعِكْ ونْهَايِةْ الزْمَانْ؟»