Matthew 23:3 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Valashaan da, laazim tavmilu kullu shi al hum biguulu leekum, w_aḥfaẓuuhu. Wa laakin maa tavmilu zei maa hum yavmilu, vashaan hum yaguulu, wa maa yavmilu. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَاحفَظُوا وَمَارِسُوا كُلَّ مَا يَقُولُونَهُ لَكُمْ، وَلَكِنْ لَا تَعْمَلُوا أعْمَالَهُمْ. لِأنَّهُمْ يَقُولُونَ، وَلَا يَعْمَلُونَ وَفْقَ مَا يَقُولُونَ. |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | فَٱفعَلوا ما يَقولونَ لَكم وٱحفَظوه. ولٰكِن أَفعالَهم لا تَفعَلوا، لأَنَّهم يَقولونَ ولا يَفعَلون: |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | فَاعْمَلُوا بِكُلِّ مَا يَقُولُونَهُ لَكُمْ وَأَطِيعُوهُ. لَكِنْ لَا تَعْمَلُوا أَعْمَالَهُمْ، لِأَنَّهُمْ يَقُولُونَ وَلَا يَعْمَلُونَ. |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Valashaan da, laazim tavmilu kullu shi al hum biguulu leekum, w_aḥfaẓuuhu. Wa laakin maa tavmilu zei maa hum yavmilu, vashaan hum yaguulu, wa maa yavmilu. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | عَلَشان دا، لازِم تَعمِلو كُلّو شي الهُم بِقولو ليكُم، و أحفَظوها. و لَكِن ما تَعمِلو زي ما هُم يَعمِلو، عَشان هُم يَقولو و ما يَعمِلو. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | هِمّالا ديرو وطَبّقو كُل شي يْقولوهولكُم، بَصَّح ما تْديروش واش يْديرو. خاطَر يْقولو وما يْطَبّقوش. |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | فاَفعَلوا كُلّ ما يَقولونَهُ لكُم واَعمَلوا بِه. ولكِنْ لا تَعمَلوا مِثلَ أعمالِهِم، لأنّهُم يَقولونَ ولا يَفعلونَ: |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | إِمَّالاَ أَعْمْلُوا وْأَحْفْظُوا كُلْ حَاجَة يْقُولُولْكُمْ عْلِيهَا. آمَا مَا تَعْمْلُوشْ كِيفْ مَا يَعْمْلُوا هُومَا، عْلَى خَاطِرْهُمْ يْقُولُوا وْمَا يَعْمْلُوشْ: |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | فَكُلُّ مَا قَالُوا لَكُمْ أَنْ تَحْفَظُوهُ فَٱحْفَظُوهُ وَٱفْعَلُوهُ، وَلَكِنْ حَسَبَ أَعْمَالِهِمْ لَا تَعْمَلُوا، لِأَنَّهُمْ يَقُولُونَ وَلَا يَفْعَلُونَ. |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | فكُلُّ ما قالوا لكُمْ أنْ تحفَظوهُ فاحفَظوهُ وافعَلوهُ، ولكن حَسَبَ أعمالِهِمْ لا تعمَلوا، لأنَّهُمْ يقولونَ ولا يَفعَلونَ. |
| Arabic Bible ERV 2009 | فَاحفَظُوا وَمارِسوا كُلَّ ما يَقُولُونَهُ لَكُمْ، وَلَكِنْ لا تَعمَلُوا أعمالِهِمْ. لِأنَّهُمْ يَقُولُونَ، وَلا يَعمَلُونَ وَفْقَ ما يَقُولُونَ. |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | فافعلوا كل ما يقولونه لكم واعملوا به. ولكن لا تعملوا مثل ما يعملون: لأنهم يقولون ولا يفعلون، |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | إِيوَا ݣَاعْ اللِّي كَيْݣُولُوهْ لِيكُمْ، دِيرُو بِيهْ وْتْبْعُوهْ، وَلَكِنْ مَا تْدِيرُوشْ فْعَايْلْهُمْ حِيتْ مَا كَيْدِيرُوشْ دَاكْشِّي اللِّي كَيْݣُولُو. |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | فَمَهْمَا قَالُوا لَكُمْ أَنْ تَحْفَظُوهُ فَاحْفَظوهُ وَاعْمَلوا بِهِ، وَأَمَّا مِثَل أَعْمَالِهِم فَلا تَعْمَلُوا، لأنَّهُمْ يَقُولُونَ وَلا يَفعَلُون، |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | فَاحْفَظُوا كُلَّ مَا يَقُولُونَهُ لَكُمْ وَاعْمَلُوا بِهِ. وَلَكِنْ لاَ تَعْمَلُوا مِثْلَ مَا يَعْمَلُونَ: لأَنَّهُمْ يَقُولُونَ وَلاَ يَفْعَلُونَ، |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | 3melo kell shi bi2ouloulkon yeh. Bass ma ta3emlo metlon, li2annon yalle bi2oulouh ma bya3emlouh: |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | وْكُل ما كيقولو لكُم، قبلوه وْعملوه. وَلكن ما تعملو شي فحال الأعْمال ديالوم، حيت هُمَ كيقولو وْما كيعملو شي. |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | فَاعْمَلُوا بِكُلِّ مَا يَقُولُونَهُ لَكُمْ وَأَطِيعُوهُ. لَكِنْ لَا تَعْمَلُوا أَعْمَالَهُمْ، لِأَنَّهُمْ يَقُولُونَ وَلَا يَعْمَلُونَ. |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | فكل ما قالوا لكم ان تحفظوه فاحفظوه وافعلوه. ولكن حسب اعمالهم لا تعملوا لانهم يقولون ولا يفعلون. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَاحفَظُوا وَمَارِسُوا كُلَّ مَا يَقُولُونَهُ لَكُمْ، وَلَكِنْ لَا تَعْمَلُوا أعْمَالَهُمْ. لِأنَّهُمْ يَقُولُونَ، وَلَا يَعْمَلُونَ وَفْقَ مَا يَقُولُونَ. |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | وعليكُم طاعتُهُم. لكنْ احذَروا مُجاراتَهُم في أعمالِهِم، فهُم يَعمَلونَ بخِلافِ ما يُعَلِّمونَ، |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | أَحْفْظُوا كُلْ الِّي يْقُولُولْكُمْ عْلِيهْ وأَعْمْلُوا بِيهْ. آمَا مَا تَعْمْلُوشْ كِيفْهُمْ، عْلَى خَاطِرْهُمْ يْقُولُوا حَاجَة ويَعْمْلُوا حَاجَة أُخْرَى |