Matthew 23:3 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Valashaan da, laazim tavmilu kullu shi al hum biguulu leekum, w_aḥfaẓuuhu. Wa laakin maa tavmilu zei maa hum yavmilu, vashaan hum yaguulu, wa maa yavmilu.
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) فَاحفَظُوا وَمَارِسُوا كُلَّ مَا يَقُولُونَهُ لَكُمْ، وَلَكِنْ لَا تَعْمَلُوا أعْمَالَهُمْ. لِأنَّهُمْ يَقُولُونَ، وَلَا يَعْمَلُونَ وَفْقَ مَا يَقُولُونَ.
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) فَٱفعَلوا ما يَقولونَ لَكم وٱحفَظوه. ولٰكِن أَفعالَهم لا تَفعَلوا، لأَنَّهم يَقولونَ ولا يَفعَلون:
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) فَاعْمَلُوا بِكُلِّ مَا يَقُولُونَهُ لَكُمْ وَأَطِيعُوهُ. لَكِنْ لَا تَعْمَلُوا أَعْمَالَهُمْ، لِأَنَّهُمْ يَقُولُونَ وَلَا يَعْمَلُونَ.
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Valashaan da, laazim tavmilu kullu shi al hum biguulu leekum, w_aḥfaẓuuhu. Wa laakin maa tavmilu zei maa hum yavmilu, vashaan hum yaguulu, wa maa yavmilu.
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) عَلَشان دا، لازِم تَعمِلو كُلّو شي الهُم بِقولو ليكُم، و أحفَظوها. و لَكِن ما تَعمِلو زي ما هُم يَعمِلو، عَشان هُم يَقولو و ما يَعمِلو.
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) هِمّالا ديرو وطَبّقو كُل شي يْقولوهولكُم، بَصَّح ما تْديروش واش يْديرو. خاطَر يْقولو وما يْطَبّقوش.
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) فاَفعَلوا كُلّ ما يَقولونَهُ لكُم واَعمَلوا بِه. ولكِنْ لا تَعمَلوا مِثلَ أعمالِهِم، لأنّهُم يَقولونَ ولا يَفعلونَ:
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 إِمَّالاَ أَعْمْلُوا وْأَحْفْظُوا كُلْ حَاجَة يْقُولُولْكُمْ عْلِيهَا. آمَا مَا تَعْمْلُوشْ كِيفْ مَا يَعْمْلُوا هُومَا، عْلَى خَاطِرْهُمْ يْقُولُوا وْمَا يَعْمْلُوشْ:
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) فَكُلُّ مَا قَالُوا لَكُمْ أَنْ تَحْفَظُوهُ فَٱحْفَظُوهُ وَٱفْعَلُوهُ، وَلَكِنْ حَسَبَ أَعْمَالِهِمْ لَا تَعْمَلُوا، لِأَنَّهُمْ يَقُولُونَ وَلَا يَفْعَلُونَ.
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) فكُلُّ ما قالوا لكُمْ أنْ تحفَظوهُ فاحفَظوهُ وافعَلوهُ، ولكن حَسَبَ أعمالِهِمْ لا تعمَلوا، لأنَّهُمْ يقولونَ ولا يَفعَلونَ.
Arabic Bible ERV 2009 فَاحفَظُوا وَمارِسوا كُلَّ ما يَقُولُونَهُ لَكُمْ، وَلَكِنْ لا تَعمَلُوا أعمالِهِمْ. لِأنَّهُمْ يَقُولُونَ، وَلا يَعمَلُونَ وَفْقَ ما يَقُولُونَ.
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) فافعلوا كل ما يقولونه لكم واعملوا به. ولكن لا تعملوا مثل ما يعملون: لأنهم يقولون ولا يفعلون،
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) إِيوَا ݣَاعْ اللِّي كَيْݣُولُوهْ لِيكُمْ، دِيرُو بِيهْ وْتْبْعُوهْ، وَلَكِنْ مَا تْدِيرُوشْ فْعَايْلْهُمْ حِيتْ مَا كَيْدِيرُوشْ دَاكْشِّي اللِّي كَيْݣُولُو.
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) فَمَهْمَا قَالُوا لَكُمْ أَنْ تَحْفَظُوهُ فَاحْفَظوهُ وَاعْمَلوا بِهِ، وَأَمَّا مِثَل أَعْمَالِهِم فَلا تَعْمَلُوا، لأنَّهُمْ يَقُولُونَ وَلا يَفعَلُون،
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) فَاحْفَظُوا كُلَّ مَا يَقُولُونَهُ لَكُمْ وَاعْمَلُوا بِهِ. وَلَكِنْ لاَ تَعْمَلُوا مِثْلَ مَا يَعْمَلُونَ: لأَنَّهُمْ يَقُولُونَ وَلاَ يَفْعَلُونَ،
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) 3melo kell shi bi2ouloulkon yeh. Bass ma ta3emlo metlon, li2annon yalle bi2oulouh ma bya3emlouh:
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) وْكُل ما كيقولو لكُم، قبلوه وْعملوه. وَلكن ما تعملو شي فحال الأعْمال ديالوم، حيت هُمَ كيقولو وْما كيعملو شي.
Arabic SAB (الكتاب الشريف) فَاعْمَلُوا بِكُلِّ مَا يَقُولُونَهُ لَكُمْ وَأَطِيعُوهُ. لَكِنْ لَا تَعْمَلُوا أَعْمَالَهُمْ، لِأَنَّهُمْ يَقُولُونَ وَلَا يَعْمَلُونَ.
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) فكل ما قالوا لكم ان تحفظوه فاحفظوه وافعلوه. ولكن حسب اعمالهم لا تعملوا لانهم يقولون ولا يفعلون.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) فَاحفَظُوا وَمَارِسُوا كُلَّ مَا يَقُولُونَهُ لَكُمْ، وَلَكِنْ لَا تَعْمَلُوا أعْمَالَهُمْ. لِأنَّهُمْ يَقُولُونَ، وَلَا يَعْمَلُونَ وَفْقَ مَا يَقُولُونَ.
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) وعليكُم طاعتُهُم. لكنْ احذَروا مُجاراتَهُم في أعمالِهِم، فهُم يَعمَلونَ بخِلافِ ما يُعَلِّمونَ،
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) أَحْفْظُوا كُلْ الِّي يْقُولُولْكُمْ عْلِيهْ وأَعْمْلُوا بِيهْ. آمَا مَا تَعْمْلُوشْ كِيفْهُمْ، عْلَى خَاطِرْهُمْ يْقُولُوا حَاجَة ويَعْمْلُوا حَاجَة أُخْرَى