Matthew 22:13 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Bavdeen al malik gaal le_l xaddaamiin, Arbuṭu iideehu wa kirveehu, wa armuuhu barra fi_ḍ ḍulumma. Hinaak biyabku wa bivaḍḍu_l asnaan.
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) فَقَالَ المَلِكُ لِخُدَّامِهِ: ‹اربِطُوا رِجلَيهِ وَيَدَيهِ، وَألقُوهُ خَارِجًا إلَى الظُّلْمَةِ، حَيْثُ يَبْكِي النَّاسُ وَيَصُرُّونَ عَلَى أسنَانِهِمْ.›
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) فقالَ المَلِكُ لِلخَدَم: «شُدُّوا يَدَيه ورِجلَيه، وأَلقوهُ في الظُّلمَةِ البَرَّانِيَّة. فهُناكَ البُكاءُ وصَريفُ الأَسنان».
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) فَقَالَ الْمَلِكُ لِلْخَدَمِ: ’اِرْبِطُوهُ مِنْ يَدَيْهِ وَرِجْلَيْهِ وَارْمُوهُ خَارِجًا فِي الظَّلَامِ. هُنَاكَ الْبُكَاءُ وَصَرِيرُ الْأَسْنَانِ.‘
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Bavdeen al malik gaal le_l xaddaamiin, Arbuṭu iideehu wa kirveehu, wa armuuhu barra fi_ḍ ḍulumma. Hinaak biyabku wa bivaḍḍu_l asnaan.
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) بَعدين المَلِك قال لِلخَدّامين: أربُطو إيدينو و كِرعينو، و أرموهو بَرَّه في الضُّلُمَّه. هِناك بِيَبكو و بِعَضّو الأسنان.
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) داك الساع قال السَلطان للخَدّامين: "أَرَّبطولو رَجليه ويَدّيه وأرميوَه فالضْلام بَرّا وين يْكون البْكا وغَز السْنان".
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) فقالَ المَلِكُ للخَدَمِ: اَربُطوا يَدَيهِ ورِجلَيهِ واَطرَحوهُ خارِجًا في الظّلامِ فهُناكَ البُكاءُ وصَريفُ الأسنانِ.
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 وَقْتْهَا قَالْ المَلِكْ لِلخُدَّامْ: \كَتّْفُوهْ مِنْ يْدِيهْ وْسَاقِيهْ وْأُرْمِيوْهْ البَرَّة فِي الظْلاَمْ وِالغَادِي بَاشْ يْكُونْ البْكَاءْ وْغَزَّانْ السِّنِّينْ.\
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) حِينَئِذٍ قَالَ ٱلْمَلِكُ لِلْخُدَّامِ: ٱرْبُطُوا رِجْلَيْهِ وَيَدَيْهِ، وَخُذُوهُ وَٱطْرَحُوهُ فِي ٱلظُّلْمَةِ ٱلْخَارِجِيَّةِ. هُنَاكَ يَكُونُ ٱلْبُكَاءُ وَصَرِيرُ ٱلْأَسْنَانِ.
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) حينَئذٍ قالَ المَلِكُ للخُدّامِ: اربُطوا رِجلَيهِ ويَدَيهِ، وخُذوهُ واطرَحوهُ في الظُّلمَةِ الخارِجيَّةِ. هناكَ يكونُ البُكاءُ وصَريرُ الأسنانِ.
Arabic Bible ERV 2009 فَقالَ المَلِكُ لِخُدّامِهِ: ‹اربِطُوا رِجلَيهِ وَيَدَيهِ، وَألقُوهُ خارِجاً إلَى الظُّلْمَةِ، حَيثُ يَبكِي النّاسُ وَيَصُرُّونَ عَلَى أسنانِهِمْ.›
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) فأمر الملك خدامه قائلا: قيدوا رجليه ويديه، واطرحوه في الظلام الخارجي، هنالك يكون البكاء وصرير الأسنان!
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) وْهُوَ يْݣُولْ الْمَلِكْ لْلْخْدَّامَا: كَتّْفُوهْ مْنْ يْدِّيهْ وْرْجْلِيهْ وْرْمِيوْهْ عْلَى بْرَّا فْالضّْلَامْ، تْمَّ فِينْ غَادِي يْكُونْ الْبْكَا وْتْغْزَازْ السّْنَانْ.
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) حِينَئِذٍ قَالَ المَلِكُ للخُدَّامِ: "أَوْثِقوا رِجْلَيهِ وَيَديَهِ، وَخُذوهُ وَاطْرَحوهُ فِي الظُّلْمَةِ الخارِجِيَّةِ، هُنَاكَ يَكُونُ البُكاَءُ وَصَرِيفُ الأَسْنَانِ.
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) فَأَمَرَ الْمَلِكُ خُدَّامَهُ قَائِلاً: قَيِّدُوا رِجْلَيْهِ وَيَدَيْهِ، وَاطْرَحُوهُ فِي الظَّلاَمِ الْخَارِجِيِّ، هُنَالِكَ يَكُونُ الْبُكَاءُ وَصَرِيرُ الأَسْنَانِ!
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) Se3eta 2al el-malik lal-kheddem: "rbetoulo 2idey w-ejrey w-7ottouh barra bel-3atme, li2anno honik bikoun el-beke wel-ta2ta2et el-snen.
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) ديك الساعة قال المَلِك نالعبيد: «ربطو الرِّجلين واليَدّين ديالو، وادّيواه وْسيّبوه في الظلام على برّا.» تمّاك غادي يكون البكا وْتغْزيز السّنان.
Arabic SAB (الكتاب الشريف) فَقَالَ الْمَلِكُ لِلْخَدَمِ: ’اِرْبِطُوهُ مِنْ يَدَيْهِ وَرِجْلَيْهِ وَارْمُوهُ خَارِجًا فِي الظَّلَامِ. هُنَاكَ الْبُكَاءُ وَصَرِيرُ الْأَسْنَانِ.‘
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) حينئذ قال الملك للخدام اربطوا رجليه ويديه وخذوه واطرحوه في الظلمة الخارجية. هناك يكون البكاء وصرير الاسنان.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) فَقَالَ المَلِكُ لِخُدَّامِهِ: ‹اربِطُوا رِجلَيهِ وَيَدَيهِ، وَألقُوهُ خَارِجًا إلَى الظُّلْمَةِ، حَيْثُ يَبْكِي النَّاسُ وَيَصُرُّونَ عَلَى أسنَانِهِمْ.›
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) لكنّ لِسانَ الرَّجُلِ انعَقَدَ ولم يَتَفَوَّه بكَلِمةٍ، فأمَرَ المَلِكُ عِندئذٍ عَبيدَهُ قائلاً: "قَيِّدوهُ وارمُوا بِهِ خارجًا في الظُّلُمات حَيثُ يَبكي ويَصِرُّ أسنانَهُ نَدَمًا وحَسرةً!"
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) وَقْتْهَا قَالْ المَلِكْ لِلْعَبِيدْ: "كَتْفُوهْ مِنْ يْدِيهْ وسَاقِيهْ وطَيْشُوهْ لْبَرَّة فِي الظْلَامْ، غَادِي يْكُونْ البْكَاء والنْدَمْ".