Matthew 22:12 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa gaal leehu, ‘Yaa ṣaaḥib, keef daxalta hina biduun maa talbas hiduum al virs?’ Wa hu sakat.
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) فَقَالَ المَلِكُ لَهُ: ‹يَا صَدِيقُ، كَيْفَ دَخَلْتَ إلَى هُنَا وَأنْتَ لَا تَلْبِسُ ثِيَابَ العُرْسِ؟› وَلَكِنَّ الرَّجُلَ بَقِيَ صَامِتًا.
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) فقالَ له: «يا صديقي، كَيفَ دخَلتَ إِلى هُنا، ولَيسَ عليكَ لِباسُ العُرس»؟ فلم يُجِبْ بِشَيءٍ.
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) فَقَالَ لَهُ: ’يَا صَاحِبِي، كَيْفَ دَخَلْتَ إِلَى هُنَا وَأَنْتَ غَيْرُ لَابِسٍ ثِيَابَ الْعُرْسِ؟‘ فَسَكَتَ.
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa gaal leehu, ‘Yaa ṣaaḥib, keef daxalta hina biduun maa talbas hiduum al virs?’ Wa hu sakat.
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) و قال ليهو: ’يا صاحِب، كيف دَخَلتَ هِنا بِدون ما تَلبَس هِدوم العِرس؟‘ و هو سَكَت.
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) قاللو: "صاحبي، كيفاش دْخَلت اللَهنا بْلا ما تْكون بلْباس العَرس؟" بْقا الراجَل ساكَت.
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) كيفَ دَخَلتَ إلى هُنا، يا صَديقي، وأنتَ لا تلبَسُ ثِيابَ العُرسِ؟ فسكَتَ الرّجُلُ.
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 \كِيفَاشْ دْخَلْتْ لِهْنَا وْمَاكِشْ لاَبِسْ لِبْسِةْ العِرْسْ؟\ يَاخِي الرَّاجِلْ سْكِتْ.
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) فَقَالَ لَهُ: يا صَاحِبُ، كَيْفَ دَخَلْتَ إِلَى هُنَا وَلَيْسَ عَلَيْكَ لِبَاسُ ٱلْعُرْسِ؟ فَسَكَتَ.
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) فقالَ لهُ: يا صاحِبُ، كيفَ دَخَلتَ إلَى هنا وليس علَيكَ لباسُ العُرسِ؟ فسكَتَ.
Arabic Bible ERV 2009 فَقالَ المَلِكُ لَهُ: ‹يا صَدِيقُ، كَيفَ دَخَلْتَ إلَى هُنا وَأنتَ لا تَلبِسُ ثِيابَ العُرْسِ، وَلَكِنَّ الرَّجُلَ بَقِيَ صامِتاً.
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) فقال له: ياصاحبي، كيف دخلت إلى هنا وأنت لا تلبس ثوب العرس؟ فظل صامتا.
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) وْهُوَ يْݣُولْ لِيهْ: كِي دْرْتِي أَصَاحْبِي حْتَّى دْخَلْتِي لّْهْنَا وْنْتَ مَا لَابْسْشْ الْحْوَايْجْ دْيَالْ الْعَرْسْ؟ وْسْكَتْ الرَّاجْلْ حِيتْ مَا عَنْدُه مَا يْݣُولْ.
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) فَقَالَ لَهُ: "يا صَاحِ، كَيْفَ دَخَلَتَ إِلَى هَهُنَا، وَلَيْسَ عَلَيْكَ لِبَاسُ العُرْس؟" فَصَمَتَ.
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) فَقَالَ لَهُ: يَاصَاحِبِي، كَيْفَ دَخَلْتَ إِلَى هُنَا وَأَنْتَ لاَ تَلْبَسُ ثَوْبَ الْعُرْسِ؟ فَظَلَّ صَامِتاً.
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) Keef fetet la hon, ya sadee2e, w-enta mish lebis tyeb el-3ers? Sakat el-rejjel.
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) وْقال لو: «آ صاحبي، كيفاش دخلْتِ نْهنايَ وْما عندك شي الحوايج د العُرس؟» وْبقا ساكت.
Arabic SAB (الكتاب الشريف) فَقَالَ لَهُ: ’يَا صَاحِبِي، كَيْفَ دَخَلْتَ إِلَى هُنَا وَأَنْتَ غَيْرُ لَابِسٍ ثِيَابَ الْعُرْسِ؟‘ فَسَكَتَ.
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) فقال له يا صاحب كيف دخلت الى هنا وليس عليك لباس العرس. فسكت.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) فَقَالَ المَلِكُ لَهُ: ‹يَا صَدِيقُ، كَيْفَ دَخَلْتَ إلَى هُنَا وَأنْتَ لَا تَلْبِسُ ثِيَابَ العُرْسِ؟› وَلَكِنَّ الرَّجُلَ بَقِيَ صَامِتًا.
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) فقالَ لهُ: "أيُّها الضَّيفُ، ما غَرَّكَ بي فلم تُكَرِّمني بارتِداءِ ثيابٍ تَليقُ بالعُرسِ؟"
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) يَاخِي قَالُّو: "يَا صَاحْبِي، كِيفَاشْ دْخَلْتْ هْنَا وإِنْتِ مَاكِشْ لَابِسْ لِبْسِةْ العِرْسْ؟". آمَا الرَّاجِلْ مَا لْقَى مَا يْجَاوِبْ.