Matthew 21:43 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Vashaan da aguul leekum, biyaaxud malakuut Allaah minnakum wa biddiihu le naas taanyiin yajiibu tamaru.” |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | «لِذَلِكَ أقُولُ لَكُمْ: إنَّ مَلَكُوتَ اللهِ يُؤخَذُ مِنْكُمْ، وَيُعطَى لِأُمَّةٍ تُنتِجُ ثَمَرًا يُنَاسِبُ المَلَكُوتَ. |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | لِذٰلكَ أَقولُ لَكم: «إِنَّ مَلكوتَ اللهِ سَيُنزَعُ مِنْكُم، ويُعطى لأُمَّةٍ تُثمِرُ ثَمرَه. |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | لِذَلِكَ أَقُولُ لَكُمْ، إِنَّ فُرْصَةَ دُخُولِكُمْ إِلَى مَمْلَكَةِ اللهِ سَتَضِيعُ عَلَيْكُمْ وَتُعْطَى لِشَعْبٍ يَعْمَلُ مَا يَطْلُبُهُ اللهُ. |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Vashaan da aguul leekum, biyaaxud malakuut Allaah minnakum wa biddiihu le naas taanyiin yajiibu tamaru.” |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | عَشان دا أقول ليكُم، بياخُد مَلَكوت الله مِنَّكُم و بِدّيهو لِناس تانيين يَجيبو ثَمَرو.“ |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | على هَدا نْقولَلكُم باللي مَلَكوت الله رايَح يَتنَحّالكُم ويَتمَد لأُمّة تْجيب الغَلّة مْتاعو، |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | لذلِكَ أقولُ لكُم: سيأخُذُ اللهُ مَلكوتَهُ مِنكُم ويُسلّمُهُ إلى شعبٍ يَجعلُهُ يُثمِرُ. |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | هَاذَاكَا عْلاَشْ نْقُلْكُمْ: مَمْلِكْةْ اللهْ بَاشْ تِتْفَكِّلْكُمْ وْتِتْعْطَى لْشَعْبْ يَعْمْلُوا الثَّمَرْ مْتَاعْهَا.» |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | لِذَلِكَ أَقُولُ لَكُمْ: إِنَّ مَلَكُوتَ ٱللهِ يُنْزَعُ مِنْكُمْ وَيُعْطَى لِأُمَّةٍ تَعْمَلُ أَثْمَارَهُ. |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | لذلكَ أقولُ لكُمْ: إنَّ ملكوتَ اللهِ يُنزَعُ مِنكُمْ ويُعطَى لأُمَّةٍ تعمَلُ أثمارَهُ. |
| Arabic Bible ERV 2009 | «لِذَلِكَ أقُولُ لَكُمْ: إنَّ مَلَكُوتَ اللهِ يُؤْخَذُ مِنْكُمْ، وَيُعطَى لِأُمَّةٍ تُنتِجُ ثَمَراً يُناسِبُ المَلَكُوتَ. |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | لذلك أقول لكم: إن ملكوت الله سينزع من أيديكم ويسلم إلى شعب يؤدي ثمره. |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | عْلَى هَادْشِّي كَنْݣُولْ لِيكُمْ: رَاهْ مَمْلَكَةْ اللَّهْ غَادِي تّْحَيّْدْ مْنْ يْدِّيكُمْ وْغَتّْعْطَى لْشَعْبْ كَيْعْطِي الْغْلَّة دْيَالْهَا. |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | لِذلِكَ أَقُولُ لَكُمْ: إِنَّ مَلَكُوتَ اللّهِ يُنزَعُ مِنْكُمُ، وَيُعْطَى لأُمَّةٍ تَصْنَعُ ثَمَرَهُ، |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | لِذلِكَ أَقُولُ لَكُمْ: إِنَّ مَلَكُوتَ اللهِ سَيُنْزَعُ مِنْ أَيْدِيكُمْ وَيُسَلَّمُ إِلَى شَعْبٍ يُؤَدِّي ثَمَرَهُ. |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | Kermel hek b2elkon: ra7 yettekhad malakout ALLAH minkon w-yen3ata la-sha3b tene bikhallih yethmor. |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | على ديك الشي كنقول لكُم بلّي مُلك اللّٰه غادي يتزوّل لكُم وْغادي يتّعطى نواحد القوم الّي غادي يجيبو الغلّة ديالاْ. |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | لِذَلِكَ أَقُولُ لَكُمْ، إِنَّ فُرْصَةَ دُخُولِكُمْ إِلَى مَمْلَكَةِ اللهِ سَتَضِيعُ عَلَيْكُمْ وَتُعْطَى لِشَعْبٍ يَعْمَلُ مَا يَطْلُبُهُ اللهُ. |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | لذلك اقول لكم ان ملكوت الله ينزع منكم ويعطى لأمة تعمل اثماره. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | «لِذَلِكَ أقُولُ لَكُمْ: إنَّ مَلَكُوتَ اللهِ يُؤخَذُ مِنْكُمْ، وَيُعطَى لِأُمَّةٍ تُنتِجُ ثَمَرًا يُنَاسِبُ المَلَكُوتَ. |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | «هَاذَاكَا عْلَاشْ نْقُلْكُمْ: مَمْلَكْةْ اللَّهْ بِشْ تِتْفَكِّلْكُمْ وتِتْعْطَى لْشَعْبْ يَعْمِلْ الِّي يُطْلْبُو مِنْهُمْ اللَّهْ. |