Matthew 21:3 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Iza aiyi waaḥid biguul leekum ḥaaja, kallimuuhu, Ar Rabb muḥtaaj leehum, wa hu birassilum ṭawwaali.”
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) وَإنْ قَالَ أحَدٌ لَكُمَا شَيْئًا، قُولَا لَهُ: ‹الرَّبُّ يَحتَاجُ إلَيْهِمَا، وَسَيُعيدُهُمَا قَرِيبًا.›»
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) فإِن قالَ لَكما قائلٌ شَيئًا، فأَجيبا: «الرَّبُّ مُحتاجٌ إِليهِما»، فيُرسِلُهما لِوَقتِه».
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) وَإِنْ قَالَ لَكُمَا أَحَدٌ أَيَّ شَيْءٍ، فَقُولَا: ’السَّيِّدُ مُحْتَاجٌ لَهُمَا، وَسَيُرْجِعُهُمَا عَلَى الْفَوْرِ.‘“
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Iza aiyi waaḥid biguul leekum ḥaaja, kallimuuhu, Ar Rabb muḥtaaj leehum, wa hu birassilum ṭawwaali.”
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) إذا أي واحِد بِقول ليكُم حاجَه، كَلِّموهو: الرَّب مُحتاج ليهُم، و هو بِرَسِّلُم طَوّالي.“
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) وَلاّ كاش واحَد قالَلكُم حاجة، قولو باللي الرَب يَسحَقهُم، وتَم تَم يَبعَتهُم."
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) وإنْ قالَ لكُما أحدٌ شيئًا، فأجيبا: «السيّدُ مُحتاجٌ إلَيهِما، وسيُعيدُهُما في الحالِ».
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 وْإِذَا كَانْ أَيْ وَاحِدْ يْقُلْكُمْ حَاجَة، جَاوْبُوهْ: \الرَّبْ حَاجْتُو بِيهُمْ.\ وْتَوْ يَبْعِثْهُمْ.
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) وَإِنْ قَالَ لَكُمَا أَحَدٌ شَيْئًا، فَقُولَا: ٱلرَّبُّ مُحْتَاجٌ إِلَيْهِمَا. فَلِلْوَقْتِ يُرْسِلُهُمَا».
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) وإنْ قالَ لكُما أحَدٌ شَيئًا، فقولا: الرَّبُّ مُحتاجٌ إليهِما. فللوقتِ يُرسِلُهُما».
Arabic Bible ERV 2009 وَإنْ قالَ أحَدٌ لَكُما شَيئاً، قُولا لَهُ: ‹الرَّبُّ يَحتاجُ إلَيهِما، وَسَيُعيدُهُما قَريباً.›»
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) فإن اعترضكما أحد، قولا: الرب بحاجة إليهما. وفي الحال يرسلهما».
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) وْإِلَا ݣَالْ لِيكُمْ شِي وَاحْدْ شِي حَاجَة، ݣُولُو لِيهْ: رَاهْ الرَّبّْ مْحْتَاجْ لِيهُمْ، وْرَاهْ غَيْرَدّْهُمْ دْغْيَا».
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) فَإِنْ قَالَ لَكُمَا أَحَدٌ شَيْئًا فَقُولا: "إِنَّ الرَّبَّ يَحْتَاجُ إِلَيْهِما"، فيُرسِلَهُما لِلوَقتِ.
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) فَإِنِ اعْتَرَضَكُمَا أَحَدٌ، قُولاَ: الرَّبُّ بِحَاجَةٍ إِلَيْهِمَا. وَفِي الْحَالِ يُرْسِلُهُمَا».
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) W-eza 7ada 2alkon shi, 2ouloulo: "el-RAB 3ayezon, w-ra7 yreddon bi-ser3a."
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) وِادا قال لكُم شي واحد شي حاجة، قولو لو: «الرَّبّ كيحْتاجوم وْفي الحين غادي يصيفطوم.»"
Arabic SAB (الكتاب الشريف) وَإِنْ قَالَ لَكُمَا أَحَدٌ أَيَّ شَيْءٍ، فَقُولَا: ’السَّيِّدُ مُحْتَاجٌ لَهُمَا، وَسَيُرْجِعُهُمَا عَلَى الْفَوْرِ.‘“
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) وان قال لكما احد شيئا فقولا الرب محتاج اليهما. فللوقت يرسلهما.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) وَإنْ قَالَ أحَدٌ لَكُمَا شَيْئًا، قُولَا لَهُ: ‹الرَّبُّ يَحتَاجُ إلَيْهِمَا، وَسَيُعيدُهُمَا قَرِيبًا.›»
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) وإن اعتَرَضَكُما أحَدٌ فقُولا: "إنّ مَولانا بحاجةٍ إليهِما" وسيَسمَحُ لكُما في الحالِ بأخذِهِما".
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) وكَانْ حَدْ كَلَّمْكُمْ، قُولُولُو: "سِيدْنَا حَاشْتُو بِيهُمْ، وتَوْ فِيسَعْ يْرَجَّعْهُمْ"».